Übersetzung für "Casualisation" in Deutsch

These problems in Pakistan show how terrible outsourcing and casualisation actually is."
Diese Probleme in Pakistan machen deutlich, wie schlimm Auslagerungen und prekäre Beschäftigung wirklich sind".
ParaCrawl v7.1

We oppose the report due to the fact that in the face of ongoing casualisation and abuse of atypical workers, the EU and Member States have failed to act, particularly regarding temporary agency workers.
Wir stimmen gegen den Bericht, weil die EU und die Mitgliedstaaten nichts gegen die weiter fortschreitende Prekarisierung und den Missbrauch von atypischen Arbeitsverhältnissen, von dem insbesondere Leiharbeitnehmer betroffen sind, unternommen haben.
Europarl v8

Prior to 1994, there is a very rich history of class struggle, mainly by COSATU unions, against casualisation.
Vor 1994 gibt es eine sehr reichhaltige Geschichte von Klassenkämpfen gegen Prekarisierung, vor allem seitens der COSATU-Gewerkschaften.
ParaCrawl v7.1

The Coca-Cola Alliance's "Charter of demands against job destruction" is our joint platform against outsourcing and casualisation in Coca-Cola operations.
Der Forderungskatalog gegen Arbeitsplatzzerstörung der Allianz der Coca-Cola-Beschäftigten ist unsere gemeinsame Plattform gegen prekäre Beschäftigung bei Coca-Cola.
ParaCrawl v7.1

The present movement is directly based on a social question – the destruction of workplace regulations and the generalised casualisation of employment, which is common both to youth in education and to workers.
Die gegenwärtige Bewegung beruht unmittelbar auf einer sozialen Frage, nämlich der Deregulierung am Arbeitsplatz und der allgemeinen Prekarisierung der Arbeitsverhältnisse, was sowohl SchülerInnen und StudentInnen betrifft als auch die ArbeiterInnen.
ParaCrawl v7.1

The list of topics included the following: the players on the financial markets, climate and energy politics, public goods vs. privatisation, globalisation and transport, the labour market and casualisation, migration, tax-justice, democratic control and economic participation, social rights and democracy, processes concerning the European Treaty and alternatives, the European trade policy, war and imperial strategy.
Die Themenliste war lang: die Akteure der Finanzmärkte, Klima- und Energiepolitik, Öffentliche Güter kontra Privatisierung, Globalisierung und Transport, Arbeitsmarkt und Prekarisierung, Migration, Steuergerechtigkeit, Demokratische Kontrolle und ökonomische Partizipation, Soziale Rechte und Demokratie, Prozesse, die den Europavertrag und Alternativen anbelangen, Europas Handelspolitik, Kriege und imperiale Strategie.
ParaCrawl v7.1

A Directive on protection for non-standard workers to safeguard against casualisation, zero-hour type contracts and insecure work.
Eine Richtlinie zum Schutz von Nicht-Standard-ArbeitnehmerInnen, um vor Prekarisierung, Null-Stunden- und ähnlichen Verträgen und unsicherer Arbeit zu schützen.
ParaCrawl v7.1

The Alliance calls on union to support the fight against outsourcing and casualisation by adopting, promoting, and realizing its "Charter of demands against job destruction".
Die Allianz ruft Gewerkschaften bei Coca-Cola auf, den Kampf gegen Outsourcing und prekäre Beschäftigung aufzunehmen und den Forderungskatalog gegen Jobvernichtung zu unterstützen, zu verbreiten, und umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

It is not only in Austria that investigations show that unemployment and casualisation of life has hit the traditional conception of masculinity in society’s under-privileged strata very hard.
Untersuchungen nicht nur in Österreich bestätigen, dass die Arbeitslosigkeit und die Prekarisierung des Lebens das traditionelle Männlichkeitsbild der unterprivilegierten Schichten der Gesellschaft schwer beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1