Übersetzung für "Casualisation" in Deutsch
These
problems
in
Pakistan
show
how
terrible
outsourcing
and
casualisation
actually
is."
Diese
Probleme
in
Pakistan
machen
deutlich,
wie
schlimm
Auslagerungen
und
prekäre
Beschäftigung
wirklich
sind".
ParaCrawl v7.1
We
oppose
the
report
due
to
the
fact
that
in
the
face
of
ongoing
casualisation
and
abuse
of
atypical
workers,
the
EU
and
Member
States
have
failed
to
act,
particularly
regarding
temporary
agency
workers.
Wir
stimmen
gegen
den
Bericht,
weil
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
nichts
gegen
die
weiter
fortschreitende
Prekarisierung
und
den
Missbrauch
von
atypischen
Arbeitsverhältnissen,
von
dem
insbesondere
Leiharbeitnehmer
betroffen
sind,
unternommen
haben.
Europarl v8
Prior
to
1994,
there
is
a
very
rich
history
of
class
struggle,
mainly
by
COSATU
unions,
against
casualisation.
Vor
1994
gibt
es
eine
sehr
reichhaltige
Geschichte
von
Klassenkämpfen
gegen
Prekarisierung,
vor
allem
seitens
der
COSATU-Gewerkschaften.
ParaCrawl v7.1
The
Coca-Cola
Alliance's
"Charter
of
demands
against
job
destruction"
is
our
joint
platform
against
outsourcing
and
casualisation
in
Coca-Cola
operations.
Der
Forderungskatalog
gegen
Arbeitsplatzzerstörung
der
Allianz
der
Coca-Cola-Beschäftigten
ist
unsere
gemeinsame
Plattform
gegen
prekäre
Beschäftigung
bei
Coca-Cola.
ParaCrawl v7.1
The
present
movement
is
directly
based
on
a
social
question
–
the
destruction
of
workplace
regulations
and
the
generalised
casualisation
of
employment,
which
is
common
both
to
youth
in
education
and
to
workers.
Die
gegenwärtige
Bewegung
beruht
unmittelbar
auf
einer
sozialen
Frage,
nämlich
der
Deregulierung
am
Arbeitsplatz
und
der
allgemeinen
Prekarisierung
der
Arbeitsverhältnisse,
was
sowohl
SchülerInnen
und
StudentInnen
betrifft
als
auch
die
ArbeiterInnen.
ParaCrawl v7.1
The
list
of
topics
included
the
following:
the
players
on
the
financial
markets,
climate
and
energy
politics,
public
goods
vs.
privatisation,
globalisation
and
transport,
the
labour
market
and
casualisation,
migration,
tax-justice,
democratic
control
and
economic
participation,
social
rights
and
democracy,
processes
concerning
the
European
Treaty
and
alternatives,
the
European
trade
policy,
war
and
imperial
strategy.
Die
Themenliste
war
lang:
die
Akteure
der
Finanzmärkte,
Klima-
und
Energiepolitik,
Öffentliche
Güter
kontra
Privatisierung,
Globalisierung
und
Transport,
Arbeitsmarkt
und
Prekarisierung,
Migration,
Steuergerechtigkeit,
Demokratische
Kontrolle
und
ökonomische
Partizipation,
Soziale
Rechte
und
Demokratie,
Prozesse,
die
den
Europavertrag
und
Alternativen
anbelangen,
Europas
Handelspolitik,
Kriege
und
imperiale
Strategie.
ParaCrawl v7.1
A
Directive
on
protection
for
non-standard
workers
to
safeguard
against
casualisation,
zero-hour
type
contracts
and
insecure
work.
Eine
Richtlinie
zum
Schutz
von
Nicht-Standard-ArbeitnehmerInnen,
um
vor
Prekarisierung,
Null-Stunden-
und
ähnlichen
Verträgen
und
unsicherer
Arbeit
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
The
Alliance
calls
on
union
to
support
the
fight
against
outsourcing
and
casualisation
by
adopting,
promoting,
and
realizing
its
"Charter
of
demands
against
job
destruction".
Die
Allianz
ruft
Gewerkschaften
bei
Coca-Cola
auf,
den
Kampf
gegen
Outsourcing
und
prekäre
Beschäftigung
aufzunehmen
und
den
Forderungskatalog
gegen
Jobvernichtung
zu
unterstützen,
zu
verbreiten,
und
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
only
in
Austria
that
investigations
show
that
unemployment
and
casualisation
of
life
has
hit
the
traditional
conception
of
masculinity
in
society’s
under-privileged
strata
very
hard.
Untersuchungen
nicht
nur
in
Österreich
bestätigen,
dass
die
Arbeitslosigkeit
und
die
Prekarisierung
des
Lebens
das
traditionelle
Männlichkeitsbild
der
unterprivilegierten
Schichten
der
Gesellschaft
schwer
beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1