Übersetzung für "Castigation" in Deutsch
With
Lamaism
this
is
believed
to
be
achieved
by
castigation,
magic
deeds
and
formulas.
Mit
Lamaismus
ist
vermutlich
von
Züchtigung,
Taten
und
magische
Formeln
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1
My
castigation
is
devoid
of
clemency.
Meine
Strafe
ist
ohne
Barmherzigkeit.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
the
express
reference
in
the
Budget
that
failure
to
take
measures
to
prevent
serious
violence
against
women
–
and
it
specifies
stoning,
public
castigation,
burning,
and
rape
–
justifies
the
suspension
of
EU
aid.
Und
auch
der
nachdrückliche
Hinweis
im
Haushaltsplan,
wonach
das
Fehlen
von
Maßnahmen
zur
Verhinderung
und
Bekämpfung
schwerer
Gewalt
gegen
Frauen
–
im
Einzelnen
sind
Steinigung,
öffentliche
Züchtigung,
Genitalverstümmelung,
Verbrennung,
Vergewaltigung
aufgeführt
–
einen
Grund
zur
Aussetzung
der
EU-Hilfen
darstellt.
Europarl v8
The
initiative
to
include
a
clause
in
the
2003
budget
which
states
that
the
lack
of
action
to
prevent
and
combat
severe
violence
against
women,
such
as
stoning,
public
castigation,
genital
mutilation,
burning
and
rape
will
constitute
a
reason
to
suspend
EU
assistance
must
be
taken
into
consideration.
Die
Initiative,
in
den
Haushaltsplan
2003
eine
Klausel
einzufügen,
der
zufolge
das
Fehlen
von
Maßnahmen
zur
Verhinderung
und
Bekämpfung
schwerer
Gewalt
gegen
Frauen
wie
Steinigung,
öffentliche
Züchtigung,
Genitalverstümmelung,
Verbrennung
oder
Vergewaltigung
einen
Grund
zur
Aussetzung
der
EU-Hilfen
darstellt,
muss
in
Betracht
gezogen
werden.
Europarl v8
But
His
known
forbearance
and
patience
are
a
most
certain
proof
of
how
much
such
a
city
has
earned
a
most
strict
castigation
and
for
that
reason
it
is
not
to
be
lamented
or
mourned
at
all.
Aber
Seine
bekannte
Langmut
und
Geduld
ist
uns
auch
ein
sicherster
Beweis,
wie
sehr
sich
eine
solche
Stadt
einer
strengsten
Züchtigung
verdient
gemacht
hat
und
darum
wahrlich
nicht
im
geringsten
zu
bedauern
oder
gar
zu
betrauern
ist.
ParaCrawl v7.1
The
king
will
surely
view
this
person
as
a
complete
fool
and
by
his
servants
show
him
the
gate;
and
if
he
doesn't
go
by
himself,
he
will
have
to
endure
castigation.
Der
König
wird
solch
einen
Menschen
wohl
ganz
sicher
für
einen
Narren
ansehen
und
ihn
durch
seine
Diener
zur
Türe
hinausweisen
lassen;
und
geht
er
nicht
in
gutem,
so
wird
er
sich
schon
eine
Züchtigung
gefallen
lassen
müssen.
ParaCrawl v7.1
No,
it
is
also
an
outcry
against
the
sellout
and
permanent
uncertainty,
against
the
submission,
disciplining
and
castigation,
against
the
exploitation
all
over
Europe
and
beyond.
Nein,
es
ist
auch
ein
Schrei
gegen
Ausverkauf
und
permanente
Verunsicherung,
gegen
Unterwerfung
und
Züchtigung,
gegen
die
Ausbeutung
in
ganz
Europa
und
darüber
hinaus.
ParaCrawl v7.1
It’s
important
for
him
to
point
out
that
castigation
and
retaliation
are
in
God’s
own
right
as
the
Old
Testament
teaches.
Er
will
betonen,
dass
Strafe
und
Rache
nur
Gott
selber
zustehen,
wie
es
das
Alte
Testament
lehrt.
Paulus
sucht
vage
Formulierungen
heraus,
die
den
Vollstrecker
der
Bestrafungen
im
Dunkeln
lässt.
ParaCrawl v7.1