Übersetzung für "Castigation" in Deutsch

With Lamaism this is believed to be achieved by castigation, magic deeds and formulas.
Mit Lamaismus ist vermutlich von Züchtigung, Taten und magische Formeln erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

My castigation is devoid of clemency.
Meine Strafe ist ohne Barmherzigkeit.
OpenSubtitles v2018

In addition, the express reference in the Budget that failure to take measures to prevent serious violence against women – and it specifies stoning, public castigation, burning, and rape – justifies the suspension of EU aid.
Und auch der nachdrückliche Hinweis im Haushaltsplan, wonach das Fehlen von Maßnahmen zur Verhinderung und Bekämpfung schwerer Gewalt gegen Frauen – im Einzelnen sind Steinigung, öffentliche Züchtigung, Genitalverstümmelung, Verbrennung, Vergewaltigung aufgeführt – einen Grund zur Aussetzung der EU-Hilfen darstellt.
Europarl v8

The initiative to include a clause in the 2003 budget which states that the lack of action to prevent and combat severe violence against women, such as stoning, public castigation, genital mutilation, burning and rape will constitute a reason to suspend EU assistance must be taken into consideration.
Die Initiative, in den Haushaltsplan 2003 eine Klausel einzufügen, der zufolge das Fehlen von Maßnahmen zur Verhinderung und Bekämpfung schwerer Gewalt gegen Frauen wie Steinigung, öffentliche Züchtigung, Genitalverstümmelung, Verbrennung oder Vergewaltigung einen Grund zur Aussetzung der EU-Hilfen darstellt, muss in Betracht gezogen werden.
Europarl v8

But His known forbearance and patience are a most certain proof of how much such a city has earned a most strict castigation and for that reason it is not to be lamented or mourned at all.
Aber Seine bekannte Langmut und Geduld ist uns auch ein sicherster Beweis, wie sehr sich eine solche Stadt einer strengsten Züchtigung verdient gemacht hat und darum wahrlich nicht im geringsten zu bedauern oder gar zu betrauern ist.
ParaCrawl v7.1

The king will surely view this person as a complete fool and by his servants show him the gate; and if he doesn't go by himself, he will have to endure castigation.
Der König wird solch einen Menschen wohl ganz sicher für einen Narren ansehen und ihn durch seine Diener zur Türe hinausweisen lassen; und geht er nicht in gutem, so wird er sich schon eine Züchtigung gefallen lassen müssen.
ParaCrawl v7.1

No, it is also an outcry against the sellout and permanent uncertainty, against the submission, disciplining and castigation, against the exploitation all over Europe and beyond.
Nein, es ist auch ein Schrei gegen Ausverkauf und permanente Verunsicherung, gegen Unterwerfung und Züchtigung, gegen die Ausbeutung in ganz Europa und darüber hinaus.
ParaCrawl v7.1

It’s important for him to point out that castigation and retaliation are in God’s own right as the Old Testament teaches.
Er will betonen, dass Strafe und Rache nur Gott selber zustehen, wie es das Alte Testament lehrt. Paulus sucht vage Formulierungen heraus, die den Vollstrecker der Bestrafungen im Dunkeln lässt.
ParaCrawl v7.1