Übersetzung für "Cast from" in Deutsch
It's
a
full-figure
cast
from
myself.
Das
ist
ein
lebensgroßer
Abguss
von
mir.
TED2013 v1.1
It
is
not
possible
to
cast
from
%1
to
%2.
Von
%1
nach
%2
ist
keine
Typumwandlung
möglich.
KDE4 v2
He
also
creates
phantasmagoric
sculptures
made
of
bones
from
cast
resin.
Er
erschafft
auch
fantasievolle
Skulpturen,
die
aus
Gießharz-Knochen
bestehen.
TED2020 v1
Therefore
the
Commission
excluded
cast
tops
from
the
product
concerned.
Daher
schloss
die
Kommission
Gussaufsätze
aus
der
betroffenen
Ware
aus.
DGT v2019
Do
we
look
like
the
cast
from
some
Maypole
dance?
Sehen
wir
wie
eine
Maifesttanztruppe
aus?
OpenSubtitles v2018
Coins
are
cast
from
every
shell,
Coins
that
serve
the
people
well.
Aus
den
Schalen
prägt
man
Geld
und
verteilt
es
in
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
He's
loaded
with
a
hundred
rounds,
cast
from
old
angel
blades.
Er
ist
geladen
mit
hundert
Kugeln,
gemacht
aus
alten
Engelsklingen.
OpenSubtitles v2018
Cast
from
his
vessel,
and
unable
to
cloak
his
true
face.
Aus
seinem
Gefäß
vertrieben
und
unfähig,
sein
wahres
Gesicht
zu
verbergen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
the
spikes
are
hand
cast
from
beer
cans.
Ja,
die
Spitzen
sind
handgefertigt
aus
Bierdosen.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
cast
from
the
Republic,
thought
towards
loss
or
suffering.
Ich
wurde
aus
der
Republik
verstoßen,
ohne
Gedanken
an
Verlust
oder
Leid.
OpenSubtitles v2018
I
helped
cast
that
demon
from
the
Internet.
Ich
hab
schließlich
geholfen,
den
Dämon
aus
dem
Internet
zu
holen.
OpenSubtitles v2018
The
truth
was
they
were
all
cast
from
the
same
mold.
Denn
in
Wahrheit...
sind
sie
alle
aus
dem
gleichen
Holz
geschnitzt.
OpenSubtitles v2018
I
cast
you
from
this
place.
Ich
verbanne
dich
von
diesem
Ort.
OpenSubtitles v2018
I
was
thinking
I'd
just
cast
a
spell
from
here
and
create
a
file...
Ich
lasse
von
hier
einen
Spruch
los
und
erschaffe...
OpenSubtitles v2018