Übersetzung für "Case for action" in Deutsch
The
moral
case
for
action
is
unquestionable.
Das
moralische
Gebot
zum
Handeln
ist
unanfechtbar.
TildeMODEL v2018
There
is
therefore,
as
I
said,
a
compelling
case
for
Community
action.
Es
bestehen
daher,
wie
ich
sagte,
zwingende
Gründe
für
eine
Gemeinschaftsaktion.
EUbookshop v2
That
would
be
the
case,
for
example,
in
action
out
of
egoism
.
Das
wäre
etwa
beim
Handeln
aus
Egoismus
der
Fall.
ParaCrawl v7.1
In
fact
this
is
a
case
for
a
class-action.
Eigentlich
wäre
dies
ein
Fall
für
eine
Sammelklage.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
will
continue
to
make
a
strong
case
for
global
action
against
climate
change.
Die
Europäische
Union
wird
sich
weiterhin
mit
Nachdruck
für
globale
Maßnahmen
gegen
die
Klimaänderung
einsetzen.
TildeMODEL v2018
There
is,
however,
a
good
case
for
Community
action
to
promote
information
sharing
and
to
identify
and
highlight
practice
across
Europe.
Die
Gemeinschaft
kann
jedoch
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Informationsaustauschs
und
der
besten
Praktiken
ergreifen.
TildeMODEL v2018
So
I
pay
tribute
to
him
for
so
graphically
making
the
case
for
action
in
this
area.
Ich
beglückwünsche
den
Herrn
Kommissar,
daß
er
den
Handlungsbedarf
in
diesem
Bereich
so
anschaulich
dargestellt
hat.
Europarl v8
In
the
past,
the
system
was
more
rigid
and
did
not
allow
one
to
come
to
a
decision
as
soon
as
the
case
was
ready
for
action.
Früher
war
das
System
viel
starrer
und
ließ
eine
Entscheidungsfindung
nicht
eher
zu,
als
bis
der
Fall
verhandlungsreif
war.
Europarl v8
But
there
is
also
a
case
for
EU-level
action
to
provide
incentives
for
the
creation
of
multi-lingual,
European
content.
Aber
es
gibt
ebenfalls
Handlungsbedarf
auf
EU-Ebene,
um
Anreize
zur
Schaffung
von
mehrsprachigen,
europäischen
Inhalten
zu
geben.
TildeMODEL v2018
However,
what
proved
to
be
more
important
was
the
ability
to
make
a
clear
cost
and
benefits
case
for
action,
as
well
as
political
commitment
at
EU
Heads
of
State
level
to
key
policy
objectives.
Allerdings
hat
es
sich
als
wichtiger
erwiesen,
den
Handlungsbedarf
durch
eine
klare
Kosten-Nutzen-Analyse
zu
untermauern
und
das
politische
Engagement
der
europäischen
Staats-
und
Regierungschefs
für
prioritäre
politische
Ziele
unter
Beweis
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
case
for
action
at
EU
level
(e.g.
for
land-use
or
forestry)
needs
to
be
assessed
in
a
more
systematic
way,
and
a
wide
range
of
adaptation
measures
is
of
national
or
local
competence.
Außerdem
müssen
die
Rechtsfertigungsgründe
für
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
(z.
B.
im
Bereich
Flächennutzung
oder
Forstwirtschaft)
systematischer
geprüft
werden,
und
eine
große
Palette
von
Anpassungsmaßnahmen
fällt
in
nationale
oder
lokale
Zuständigkeit.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
grants
for
action,
agreements
should
be
signed
within
two
months
of
the
award
of
the
grants.
Bei
Finanzhilfen
für
Maßnahmen
sollten
die
Vereinbarungen
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Gewährung
der
Finanzhilfe
unterzeichnet
werden.
TildeMODEL v2018
This
makes
both
a
compelling
case
for
multilateral
action,
including
the
DDA
and
beyond,
and
for
a
thorough
review
of
the
basis
for
multilateral
negotiations.
Daher
besteht
zum
einen
ein
dringender
Handlungsbedarf
auf
multilateraler
Ebene
(einschließlich
Doha-Verhandlungen
und
darüber
hinaus),
zum
anderen
ist
eine
sorgfältige
Überarbeitung
der
Grundlage
für
multilaterale
Verhandlungen
zwingend
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
recent
crisis
has
exposed
a
clear
gap
in
the
EU
regulatory
framework
for
the
banking
sector
and
strengthened
the
case
for
action
at
EU
level.
Die
jüngste
Krise
hat
eine
Lücke
in
den
EU-Rechtsvorschriften
für
den
Bankensektor
und
den
Handlungsbedarf
auf
EU-Ebene
aufgezeigt.
TildeMODEL v2018
This
Green
Paper
examines
climate
change
impacts
in
Europe,
the
case
for
action
and
policy
responses
in
the
EU.
Dieses
Grünbuch
untersucht
die
Klimaauswirkungen
in
Europa
und
prüft
die
Gründe
zum
Handeln
und
die
politischen
Maßnahmen
für
die
EU.
TildeMODEL v2018