Übersetzung für "Case for action" in Deutsch

The moral case for action is unquestionable.
Das moralische Gebot zum Handeln ist unanfechtbar.
TildeMODEL v2018

There is therefore, as I said, a compelling case for Community action.
Es bestehen daher, wie ich sagte, zwingende Gründe für eine Gemeinschaftsaktion.
EUbookshop v2

That would be the case, for example, in action out of egoism .
Das wäre etwa beim Handeln aus Egoismus der Fall.
ParaCrawl v7.1

In fact this is a case for a class-action.
Eigentlich wäre dies ein Fall für eine Sammelklage.
ParaCrawl v7.1

The European Union will continue to make a strong case for global action against climate change.
Die Europäische Union wird sich weiterhin mit Nachdruck für globale Maßnahmen gegen die Klimaänderung einsetzen.
TildeMODEL v2018

There is, however, a good case for Community action to promote information sharing and to identify and highlight practice across Europe.
Die Gemeinschaft kann jedoch Maßnahmen zur Förderung des Informationsaustauschs und der besten Praktiken ergreifen.
TildeMODEL v2018

So I pay tribute to him for so graphically making the case for action in this area.
Ich beglückwünsche den Herrn Kommissar, daß er den Handlungsbedarf in diesem Bereich so anschaulich dargestellt hat.
Europarl v8

In the past, the system was more rigid and did not allow one to come to a decision as soon as the case was ready for action.
Früher war das System viel starrer und ließ eine Entscheidungsfindung nicht eher zu, als bis der Fall verhandlungsreif war.
Europarl v8

But there is also a case for EU-level action to provide incentives for the creation of multi-lingual, European content.
Aber es gibt ebenfalls Handlungsbedarf auf EU-Ebene, um Anreize zur Schaffung von mehrsprachigen, europäischen Inhalten zu geben.
TildeMODEL v2018

However, what proved to be more important was the ability to make a clear cost and benefits case for action, as well as political commitment at EU Heads of State level to key policy objectives.
Allerdings hat es sich als wichtiger erwiesen, den Handlungsbedarf durch eine klare Kosten-Nutzen-Analyse zu untermauern und das politische Engagement der europäischen Staats- und Regierungschefs für prioritäre politische Ziele unter Beweis zu stellen.
TildeMODEL v2018

Moreover, the case for action at EU level (e.g. for land-use or forestry) needs to be assessed in a more systematic way, and a wide range of adaptation measures is of national or local competence.
Außerdem müssen die Rechtsfertigungsgründe für Maßnahmen auf EU-Ebene (z. B. im Bereich Flächennutzung oder Forstwirtschaft) systematischer geprüft werden, und eine große Palette von Anpassungsmaßnahmen fällt in nationale oder lokale Zuständigkeit.
TildeMODEL v2018

In the case of grants for action, agreements should be signed within two months of the award of the grants.
Bei Finanzhilfen für Maßnahmen sollten die Vereinbarungen innerhalb von zwei Monaten nach Gewährung der Finanzhilfe unterzeichnet werden.
TildeMODEL v2018

This makes both a compelling case for multilateral action, including the DDA and beyond, and for a thorough review of the basis for multilateral negotiations.
Daher besteht zum einen ein dringender Handlungsbedarf auf multilateraler Ebene (einschließlich Doha-Verhandlungen und darüber hinaus), zum anderen ist eine sorgfältige Überarbeitung der Grundlage für multilaterale Verhandlungen zwingend erforderlich.
TildeMODEL v2018

The recent crisis has exposed a clear gap in the EU regulatory framework for the banking sector and strengthened the case for action at EU level.
Die jüngste Krise hat eine Lücke in den EU-Rechtsvorschriften für den Bankensektor und den Handlungsbedarf auf EU-Ebene aufgezeigt.
TildeMODEL v2018

This Green Paper examines climate change impacts in Europe, the case for action and policy responses in the EU.
Dieses Grünbuch untersucht die Klimaauswirkungen in Europa und prüft die Gründe zum Handeln und die politischen Maßnahmen für die EU.
TildeMODEL v2018