Übersetzung für "Care of" in Deutsch
That
will
result
in
better
care,
more
freedom
of
choice
and
shorter
waiting
times.
Das
wird
zu
einer
besseren
Versorgung,
mehr
Wahlfreiheit
und
kürzeren
Wartezeiten
führen.
Europarl v8
The
Cuban
Government
must
take
care
of
the
Cuban
people.
Die
kubanische
Regierung
muss
sich
um
das
kubanische
Volk
kümmern.
Europarl v8
Governments
fail
in
the
reception
and
care
of
refugees.
Die
Regierungen
versagen
bei
der
Aufnahme
und
Versorgung
der
Flüchtlinge.
Europarl v8
What
is
the
most
suitable
framework
for
the
care
of
elderly
and
disabled
people?
Welcher
Rahmen
ist
für
die
Versorgung
älterer
Menschen
und
Behinderter
am
besten
geeignet?
Europarl v8
There
is
a
lack
of
medical
care
and
of
food.
Es
fehlt
an
medizinischer
Versorgung
und
Nahrungsmitteln.
Europarl v8
I
am
thinking,
among
other
things,
of
care
instructions
and
health
and
safety
warnings.
Ich
denke
dabei
unter
anderem
an
Pflegeanleitungen
und
Gesundheits-
sowie
Sicherheitswarnungen.
Europarl v8
You
also
tell
us
that
revenue
is
being
taken
care
of.
Auch
teilen
Sie
uns
mit,
dass
Sorge
für
die
Einnahmen
getragen
wird.
Europarl v8
The
EU
should
take
much
better
care
of
taxpayers'
money.
Die
EU
sollte
mit
dem
Geld
der
Steuerzahler
wesentlich
sorgsamer
umgehen.
Europarl v8
Appendix
A
to
the
Convention
contains
guidelines
for
accommodation
and
care
of
animals.
Anhang
A
des
Übereinkommens
enthält
Leitlinien
für
die
Pflege
und
Unterbringung
der
Tiere.
DGT v2019
Together,
we
must
also
take
care
of
freedom,
security
and
full
employment.
Wir
sollen
uns
auch
gemeinsam
um
Freiheit,
Sicherheit
und
Vollbeschäftigung
kümmern.
Europarl v8
Of
course,
we
should
take
care
of
our
own
industry,
obviously.
Selbstverständlich
müssen
wir
uns
auch
um
unsere
eigene
Industrie
kümmern.
Europarl v8
That
will
decrease
the
supply
of
care
in
the
patients'
countries
of
origin.
Das
wird
das
Angebot
der
Gesundheitsversorgung
in
dem
Herkunftsland
der
Patienten
verringern.
Europarl v8