Übersetzung für "Cantilena" in Deutsch
Cantilena
Complex
offers
you
comfort
and
high
quality
services
for
an
unforgettable
vacation.
Cantilena
Komplex
bietet
Ihnen
Komfort
und
qualitativ
hochwertige
Dienstleistungen
für
einen
unvergesslichen
Urlaub.
ParaCrawl v7.1
For
the
calling
of
the
apostles
to
the
Franks,
Kilian
(tenor)
is
introduced
with
a
wonderful
cantilena.
Bei
der
Berufung
der
Frankenapostel
wird
Kilian
(Tenor)
mit
einer
wunderschönen
Kantilene
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
In
the
soprano
aria
"Bete
aber
auch
dabei"
(But
you
should
also
pray),
flute
and
violoncello
piccolo
play
chamber
music,
to
which
the
solo
adds
a
"noble
cantilena".
In
der
Sopran-Arie
„Bete
aber
auch
dabei“
spielen
Flöte
und
Violoncello
piccolo
Kammermusik,
in
die
der
Sopran
mit
„edler
Kantilene“
hinzutritt.
WikiMatrix v1
Awarded
with
several
scholarships,
the
baritone
won
the
competition
“The
Song
–
International
Song
Competition
in
Berlin”,
the
International
Johannes
Brahms
Competition
in
Pörtschach
and
the
Cantilena
Singing
Competition
in
Bayreuth.
Ausgezeichnet
mit
mehreren
Stipendien,
gewann
der
Bariton
den
Wettbewerb
„Das
Lied
–
International
Song
Competition
in
Berlin“,
den
Internationalen
Johannes-Brahms-Wettbewerb
in
Pörtschach
und
den
Cantilena
Gesangswettbewerb
in
Bayreuth.
ParaCrawl v7.1
But
Stoupel
is
also
able
to
make
music
in
a
completely
relaxed
manner:
in
the
lightly
sketched
leggiero,
in
lost-to-the-world,
dreamy
sections
in
which
the
participation
of
the
orchestra
almost
seems
forgotten,
and
also
there
where
he
caresses
the
cantilena
of
the
solo
cello
with
gently
sparkling
playing.
Aber
auch
ganz
entspannt
vermag
Stoupel
zu
musizieren:
in
leicht
hingetupftem
Leggiero,
in
selbstvergessen
träumerischen
Abschnitten,
wo
das
Mitwirken
des
Orchesters
fast
vergessen
scheint,
und
ebenso
dort,
wo
er
die
Kantilene
des
Solocellos
mit
sanft
perlendem
Spiel
umschmeichelt.
ParaCrawl v7.1
In
Sergei
Prokofiev’s
Second
Violin
Concerto,
the
solo
violin
plays
a
G
minor
triad
completely
alone
on
the
lowest
string,
only
to
then
withdraw
into
its
melancholy
cantilena.
Im
Zweiten
Violinkonzert
von
Sergej
Prokofjew
intoniert
die
Sologeige
ganz
allein
auf
der
tiefsten
Saite
einen
g-Moll-Dreiklang,
um
sich
anschließend
in
ihre
melancholische
Kantilene
einzuspinnen.
ParaCrawl v7.1
A
splendidly
organized
orchestra,
excellently
harmonious,
with
a
soft
lush
sound,
it
interpreted
very
different
styles
of
music
absolutely
naturally
and
vividly,
while
remaining
himself
both
in
the
pliability
of
French
music,
and
in
the
endless
cantilena
of
Rachmaninoff
and
Tchaikovsky,
and
in
the
clear-cut
articulation
of
the
Viennese
classics.
Ein
hervorragend
organisiertes
Orchester,
ausgezeichnet
harmonierend,
mit
einem
weichen,
aber
fein
durchstrukturiertem,
sehr
transparenten
Sound,
das
sehr
unterschiedliche
Musikstile
absolut
natürlich
und
lebhaft
interpretierte
und
sich
dabei
selbst
treu
blieb
–
nicht
nur
bei
der
Geschmeidigkeit
französischer
Musik
und
in
den
endlosen
Kantilenen
von
Rachmaninoff
und
Tschaikovsky,
sondern
auch
in
der
klaren
Artikulation
der
Wiener
Klassiker.
ParaCrawl v7.1
The
work
is
in
four
movements
(Rezitativ,
Musette,
Cantilena
&
Danza),
arranged
and
required
in
addition
to
the
string
orchestra
is
a
clarinet
and
a
vibraphone.
Das
Werk
ist
in
vier
Sätze
(Rezitativ,
Musette,
Cantilena
&
Danza)
gegliedert
und
benötigt
nebst
der
Streichorchesterbesetzung
noch
eine
Klarinette
und
ein
Vibraphon.
ParaCrawl v7.1
The
flute
Sonata
in
question,
written
during
the
last
years
of
the
composer
(1956),
impressively
manifests
Poulenc'
s
special
relationship
to
the
vocal
element
in
the
2.
Phrase
Cantilena.
In
der
vorliegenden
Flötensonate
-
entstanden
in
den
letzten
Lebensjahren
des
Komponisten
(1956)
-
manifestiert
sich
nachdrücklich
Poulencs
besonderes
Verhältnis
zur
Singstimme
im
zweiten
Satz
Cantilena.
ParaCrawl v7.1
The
Cefalù
and
Ischia
leaves,
up
through
1940,
are
generally
drawn
in
pen
and
India
ink,
in
powerful
contours
on
handmade
paper
dyed
various
colors,
and
the
artist
denies
himself
everything
that
could
even
come
close
to
conventional
beauty:
all
elegance
of
outline,
every
cantilena
of
a
"handwriting."
In
den
Cefalù
–
und
Ischia
-Blättern
bis
1940,
bei
denen
die
Zeichnung
vorwiegend
mit
Feder
und
Tusche
in
kraftvollen
Konturen
auf
unterschiedlich
getönten
Büttenpapieren
steht,
verweigert
der
Künstler
sich
alles,
was
nur
in
die
Nähe
herkömmlicher
Schönheit
führen
könnte:
jegliche
Eleganz
des
Lineaments,
jede
Kantilene
einer
»Handschrift«.
ParaCrawl v7.1
But
the
wonderful
second-movement
cantilena,
for
example,
is
a
close
relation
of
the
Love
Theme
from
Romeo
and
Juliet
.
Dabei
ist
zum
Beispiel
die
wunderbare
Kantilene
des
zweiten
Satzes
eng
verwandt
mit
dem
Liebesthema
aus
Romeo
und
Julia
.
ParaCrawl v7.1
In
the
'Variationen
über
die
Liebe'
(variants
about
love),
he
focuses
on
classic
rhythms
and
dances
(such
as
the
Italian
cantilena,
the
Vienna
scherzo,
or
the
South
American
tango).
In
den
Variationen
über
die
Liebe
setzt
er
auf
klassische
Rhythmen
und
Tänze
(beispielsweise
auf
die
italienische
Kantilene,
auf
das
Wiener
Scherzo
oder
auf
den
südamerikanischen
Tango).
ParaCrawl v7.1
The
combination
of
melodic
aphorisms
in
the
piano
part
with
the
expressive
phrases
of
the
violoncello
(which
Hummel
himself
learned
to
perfection
under
Teichmanis),
the
free
cantilena
of
the
same
instrument
in
the
slow
movement
with
its
vivid
outbreaks
and
the
lively
finale
with
its
sensuous
fugato
episodes
-
all
of
this
is
constructed
compellingly
with
a
sense
of
instinctive
musicianship.
Die
Verbindung
aphoristischer
Melodik
des
Klaviers
mit
den
ausdruckvollen
Phrasen
des
Violoncells
(das
Hummel
selbst
bei
Teichmanis
beherrschen
lernte),
dessen
freie
Kantilene
im
langsamen
Satz
mit
seinen
lebhaft
ausbrechenden
Einschüben
und
das
bewegte
Finale
mit
seinen
besinnlichen
Fugato-Episoden
-
all
das
ist
zwingend
geformt
und
ursprünglich
musikantisch
empfunden.
ParaCrawl v7.1
She
plays
the
sad,
endlessly
long
cantilena
(that
doesn't
really
correspond
to
the
expectations
raised
by
a
more
or
less
virtuoso
solo
concerto)
emphatically
only
to
a
limited
degree.
Sie
spielt
die
traurige,
unendlich
lange
Kantilene,
die
so
gar
nicht
mit
den
Erwartungen
an
ein
mehr
oder
weniger
virtuoses
Solo-Konzert
zusammengeht,
nur
begrenzt
emphatisch.
ParaCrawl v7.1
The
slow
part,
Romanza,
immersed
the
audience
into
a
sweet
cantilena,
making
us
recollect
all
the
things
for
which
we
love
the
bygone
Romantic
epoch
so
much.
Der
langsame
Teil,
eine
«Romanza»,
tauchte
die
Zuhörer
in
eine
Kantilene
und
ermöglichte
uns
all
die
Genüsse,
für
die
wir
die
vergangene
Romantik
so
lieben.
ParaCrawl v7.1
Even
at
a
first
hearing,
it
was
evident
that
the
formal
construction
of
the
work
was
strongly
influenced
by
thematic
references,
and
even
though
in
the
second,
almost
rondo-like
part
of
the
work
it
becomes
clear
that
the
composer
had
carefully
studied
all
the
achievements
of
the
avant-garde
music
of
the
sixties,
the
overall
impression
was
finally
dominated
by
lyrical
cantilena,
by
long,
flowing
phrasing.
Es
ließ
sich
schon
bei
einmaligem
Hören
feststellen,
wie
stark
der
formale
Aufbau
des
Werks
von
thematischen
Bezügen
bestimmt
wird,
und
wenn
im
zweiten,
beinahe
rondohaften
Teil
deutlich
wird,
daß
alle
Errungenschaften
der
Avantgardemusik
der
Sechzigerjahre
vom
Komponisten
genauestens
studiert
worden
sind,
so
blieb
andererseits
die
lyrische
Kantilene,
der
weitgezogene
Atem
letztlich
bestimmend.
ParaCrawl v7.1
The
searing,
singing
tone
of
the
Theremin
can
be
heard
at
two
spots:
a
cantilena
and
the
glissandi
typical
of
the
instrument
are
integrated
in
the
third
movement,
Gargoyles,
and
the
Theremin
also
sounds
very
clearly
at
the
end.
An
zwei
Stellen
ist
der
sirrend-singende
Klang
des
Theremin
zu
hören:
eine
Kantilene
und
die
für
das
Instrument
typischen
Glissandi
sind
in
den
dritten
Satz
Gorgoyles
integriert,
und
auch
am
Ende
erklingt
das
Theremin
recht
deutlich.
ParaCrawl v7.1
He
is
also
an
instrumentalist
with
the
ensembles
Ioculatores
and
Cantilena
aurea,
both
of
which
focus
on
the
performance
of
the
music
of
the
Middle
Ages.
Die
Beschäftigung
mit
der
Aufführungspraxis
der
Musik
des
Mittelalters
verbindet
ihn
auch
als
Instrumentalist
mit
den
Ensembles
Ioculatores
und
Cantilena
aurea.
ParaCrawl v7.1
The
most
important
thing:
the
music
does
not
fall
short.
Leo
Hussain
conducting
the
Mozarteum
Orchestra
makes
for
a
lively
agogically,
elastic
accompaniment,
from
which
not
only
the
vocal
cantilena,
but
also
those
of
the
solo
wind
section
can
bloom.
In
contact
with
the
stage,
the
performance
has
chamber
musical
qualities,
and
the
chorus
(musically
directed
by
Stefan
Müller)
makes
a
striking
impression.
Leo
Hussain
sorgt
am
Pult
des
Mozarteumorchesters
für
eine
agogisch
lebhafte,
elastische
Begleitung,
aus
der
nicht
nur
die
vokale
Kantilene,
sondern
auch
jene
der
Solobläser
erblühen
kann.
Im
Kontakt
zum
Bühnengeschehen
hat
die
Aufführung
kammermusikalische
Qualitäten,
und
auch
der
Chor
(einstudiert
von
Stefan
Müller)
macht
beste
Figur.
ParaCrawl v7.1
Introduction:
The
composition
consists
of
three
distinct
parts:
Holy
„grail
sounds“
and
added
low
bell
sounds
that
are
used
in
the
Christian
church
evoke
a
transcendent
sphere
in
the
opening
part
that
leads
to
a
Wagner-like
paraphrase
with
melodious
cantilena:
two
motifs
from
the
„Parsifal“
are
a
quotation
that
is
true
to
the
notes
(the
„Gralstrauermotiv“
(grail
grief
motif)
and
the
„Tor-Motiv“
(gate
motif)).
Vorwort:
Das
Werk
ist
deutlich
in
drei
Teile
gegliedert:
Heilige
„Gralsklänge“
und
Zuspielungen
tiefer
Glockentöne
aus
dem
christlich-kirchlichen
Bereich
evozieren
im
Eröffnungsteil
eine
transzendente
Sphäre,
aus
der
dann
eine
wagnerartige
Paraphrase
mit
melodischen
Kantilenen
erwächst:
zwei
Motive
aus
dem
„Parsifal“
sind
notengetreues
Zitat
(das
„Gralstrauermotiv“
und
das
„Tor-Motiv“),
ansonsten
mäandert
die
Komposition
durch
die
von
Wagner
geschaffene
Idiomatik.
ParaCrawl v7.1
He
lines
up
six
sections
one
after
another:
short
intermezzo
miniatures
for
small
forces
alternate
with
full-blown
main
movements,
motifs
are
exposed
and
later
developed:
“What
is
heard
in
the
brief
first
movement
as
basic
material,
a
succinct
pizzicato
gesture,
a
quarter-tone
cantilena
and
‘noisy
orchestrated’
stillness,
reappears
in
transformed
form
in
the
later
movements
(III
and
V).
Er
reiht
sechs
Teile
aneinander:
Kurze
Intermezzo-Miniaturen
in
kleinerer
Besetzung
wechseln
mit
ausgewachsenen
Hauptsätzen,
Motive
werden
exponiert
und
später
ausgesponnen:
„Was
im
kurzen
ersten
Satz
als
Grundmaterial
erklingt:
ein
lapidarer
Pizzicato-Gestus,
eine
vierteltönige
Kantilene
und
‚geräuschhaft
orchestrierte‘
Stille,
taucht
in
verwandelter
Form
in
den
späteren
Sätzen
(III
und
V)
wieder
auf.
ParaCrawl v7.1