Übersetzung für "Camerawoman" in Deutsch

Susanne Dzeik is a filmmaker and camerawoman.
Susanne Dzeik ist Filmemacherin und Kamerafrau.
ParaCrawl v7.1

Wild dolphins playing with a plastic bag and a camerawoman.
Wilde Delfine, die mit einer Plastiktüte spielen und eine Kamerafrau.
ParaCrawl v7.1

We congratulate director, producer, and camerawoman Veronika Kaserer.
Wir gratulieren der Regisseurin, Produzentin und Kamerafrau Veronika Kaserer.
ParaCrawl v7.1

Today, she works as a freelance camerawoman and director.
Heute arbeitet sie als freie Kamerafrau und Regisseurin.
ParaCrawl v7.1

Just before they started showering my camerawoman asked me: "Are you still filming?
Kurz vor den Duschen fragte mich meine Kamerafrau: "Filmst du noch?
ParaCrawl v7.1

Which motorcycle would be better suitable for the camerawoman, than a quiet Vectrix?
Welches Motorrad würde sich besser für die Kamerafrau eignen, als eine leise Vectrix?
ParaCrawl v7.1

Born in London in 1955, is a French screenwriter, actress, camerawoman and director.
Geboren 1955 in London, ist eine französische Drehbuchautorin, Schauspielerin, Kamerafrau und Regisseurin.
ParaCrawl v7.1

Hi, I'm Stephanie Tanner, niece of the groom bridesmaid, camerawoman, I pretty much do it all.
Hi, ich bin Stephanie Tanner, Nichte des Bräutigams, Brautjungfer, Kamerafrau... Ich mache praktisch alles.
OpenSubtitles v2018

Their two common children are Louis Gläsker (artist, musician, writer, and filmmaker) and Cecilia Gläsker (filmmaker, camerawoman and photographer).
Ihre gemeinsamen Kinder sind Louis Gläsker (Künstler, Musiker, Schriftsteller und Filmemacher) und Cecilia Gläsker (Filmemacherin, Kamerafrau und Fotografin).
WikiMatrix v1

Over a period of two years Gladik - both camerawoman and director, followed Natasha in Bulgaria and Austria and recorded the life of the young woman: her trips and companions, her work as a beggar, her home, her reaction to the (not only physical) cold, her family life and everyday life in Bulgaria.
Über einen Zeitraum von fast zwei Jahren besucht sie, Kamerafrau und Regisseurin in Personalunion, Natasha in Bulgarien und Österreich und zeichnet das Leben der jungen Frau auf: ihre Reisen und ReisegefährtInnen, ihre Arbeit als Bettlerin, das Grazer Quartier, ihr Umgang mit der (nicht nur physisch spürbaren) Kälte, ihr Familienleben und ihren Alltag in Bulgarien.
ParaCrawl v7.1

So no wonder, that she pushed Inez, when she tried to sit on her face, forwards - and by accident also pushed the camera of our camerawoman aside!
Kein Wunder also, daß sie Inez bei dem Versuch, sich auf ihr Gesicht zu setzen, nach vorn stößt - und dabei unserer Kamerafrau unabsichtlich die Kamera aus der Hand schlägt!
ParaCrawl v7.1

Yet once they had succeeded, they rose to the challenge, assuming their respective roles of camerawoman, assistant, interviewer, and director as a professional team.
Wenn es dann aber geklappt hat, wachsen sie über sich hinaus und sind in ihren Rollen der Kamerafrau, des Assistenten, des Interviewers und der Regisseurin ein professionelles Team.
ParaCrawl v7.1

Apart from her work as a freelance camerawoman and filmmaker, she is a lecturer at the Acadamy of Media Arts Cologne in the subject of camera.
Neben ihrer Arbeit als freiberufliche Kamerafrau und Filmemacherin ist sie Dozentin an der Kunsthochschule für Medien Köln für das Fach Kemera.
ParaCrawl v7.1

At seventeen, Rabau was drawn to South America where, in the 1950s, she first worked as a camerawoman in Buenos Aires.
Mit 17 zog es Rabau nach Südamerika, wo sie in den fünfziger Jahren zunächst als Kamerafrau in Buenos Aires arbeitete.
ParaCrawl v7.1

Besides her work as a camerawoman, she has also been a freelance filmmaker and lecturer in Berlin since 2013.
Neben ihrer Arbeit als Kamerafrau ist sie seit 2013 auch als freischaffende Filmemacherin und Dozentin in Berlin tätig.
ParaCrawl v7.1

The footage for this joint project with Rebecca Baron, who also worked as Margreiter's camerawoman on "10104 Angelo View Drive" (2004) [4], was shot at a theme park in Americus, Georgia, where the undenominational Christian aid organization Habitat for Humanity International built a life-size model of a slum in 2003 with the aim of raising money for its social housing projects.
Die Aufnahmen für das Gemeinschaftsprojekt mit Rebecca Baron, mit der Margreiter bereits in "10104 Angelo View Drive" (2004) [4] als Kamerafrau zusammenarbeitete, entstanden in einem Themenpark in Americus, Georgia, wo die nichtkonfessionelle christliche Hilfsorganisation Habitat for Humanity International 2003 einen maßstabsgetreuen 1:1-Nachbau eines Slums mit dem Ziel errichten ließ, Gelder für ihre sozialen Wohnbauprojekte zu akquirieren.
ParaCrawl v7.1

Together with director Tina Schimansky and camerawoman Conny Beissler, IMM student Andrew Mottl (sound), spent two weeks filming in North Ayrshire and Edinburgh in Scotland.
Gemeinsam mit Regisseurin Tina Schimansky und Kamerafrau Conny Beißler drehte Andrew Mottl (Ton), Studierender am IMM, zwei Wochen in North Ayshire und Edinburgh, Schottland.
ParaCrawl v7.1

I researched the entire route for weeks with the camerawoman (Ute Freund) and chose the locations.
Ich recherchierte wochenlang die gesamte Route mit der Kamerafrau (Ute Freund) und wählte die Drehorte aus.
ParaCrawl v7.1

Two personalities of great importance for the queer film world, and beyond, will be honoured with a Special Teddy: Ulrike Ottinger, German director, camerawoman and artist; as well as Mario Montez, the original superstar of US underground cinema, featured in works by many artists, from Jack Smith to Andy Warhol.
Zwei Persönlichkeiten von Bedeutung für die queere Filmwelt und weit darüber hinaus werden mit dem Special Teddy geehrt: Ulrike Ottinger, deutsche Regisseurin, Kamerafrau und Künstlerin, sowie Mario Montez, Ur-Superstar des US-Undergroundfilms von Jack Smith bis Andy Warhol.
ParaCrawl v7.1

Over a period of two years Gladik – both camerawoman and director, followed Natasha in Bulgaria and Austria and recorded the life of the young woman: her trips and companions, her work as a beggar, her home, her reaction to the (not only physical) cold, her family life and everyday life in Bulgaria.
Über einen Zeitraum von fast zwei Jahren besucht sie, Kamerafrau und Regisseurin in Personalunion, Natasha in Bulgarien und Österreich und zeichnet das Leben der jungen Frau auf: ihre Reisen und ReisegefährtInnen, ihre Arbeit als Bettlerin, das Grazer Quartier, ihr Umgang mit der (nicht nur physisch spürbaren) Kälte, ihr Familienleben und ihren Alltag in Bulgarien.
ParaCrawl v7.1

After 2001, she hosted a children's programme on Kabul TV and worked as a camerawoman with the media organization AINA.
Nach 2001 moderierte sie eine Kindersendung auf Kabul TV und arbeitete als Kamerafrau bei der Medienorganisation AINA.
ParaCrawl v7.1

Born in Paris, camerawoman Sophie Maintigneux now lives in Berlin. Since 1984 she has done camerawork on over 50 feature and documentary films, e. g. for Eric Rohmer (The Green Ray) and Michael Klier (Heidi M).
Die in Paris geborene und in Berlin lebende Kamerafrau Sophie Maintigneux hat seit 1984 über 50 Spiel- und Dokumentarfilme fotografiert, u. a. für Eric Rohmer (Das grüne Leuchten) und Michael Klier (Heidi M).
ParaCrawl v7.1