Übersetzung für "Called on" in Deutsch
You
also
called
on
me
to
defend
a
vision
of
Europe.
Sie
haben
mich
auch
aufgefordert,
eine
Vision
Europas
zu
verteidigen.
Europarl v8
There
is
an
international
convention
called
the
STCW
on
minimum
levels
of
training
for
seafarers.
Es
gibt
das
internationale
STCW-Übereinkommen
über
Mindestanforderungen
für
die
Ausbildung.
Europarl v8
You
have
called
on
us
to
do
something
about
this.
Sie
hatten
uns
ja
aufgefordert,
etwas
zu
unternehmen.
Europarl v8
The
Japanese
government
has
called
on
the
people
to
stockpile
purchases.
Die
japanische
Regierung
hat
die
Bevölkerung
zu
Vorratskäufen
aufgerufen.
Europarl v8
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid
in
question.
Die
Kommission
hat
die
Beteiligten
zur
Äußerung
zu
der
betreffenden
Beihilfe
aufgefordert.
DGT v2019
The
next
Commission
will
therefore
be
called
on
to
continue
this
work.
Die
nächste
Kommission
wird
daher
aufgerufen
werden,
diese
Arbeit
weiterzuführen.
Europarl v8
In
this
respect,
companies
are
called
on
to
help
to
ensure
a
family-friendly
working
environment.
Hier
sind
die
Unternehmen
aufgerufen
mitzuhelfen,
für
ein
familienfreundliches
Arbeitsumfeld
zu
sorgen.
Europarl v8
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
measure.
Die
Kommission
forderte
interessierte
Parteien
zur
Stellungnahme
zu
der
betreffenden
Maßnahme
auf.
DGT v2019
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments
on
this
aid
scheme.
Die
Kommission
hat
die
Beteiligten
zur
Äußerung
zu
der
betreffenden
Beihilfe
aufgefordert.
DGT v2019
We
called
on
the
authorities
in
Burma
to
release
her
immediately
and
unconditionally.
Wir
haben
die
Behörden
in
Burma
aufgefordert,
sie
unverzüglich
und
bedingungslos
freizulassen.
Europarl v8
The
Commission
called
on
the
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid
in
question.
Gleichzeitig
forderte
die
Kommission
alle
anderen
Beteiligten
zur
Stellungnahme
auf.
DGT v2019
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
comments.
Die
Kommission
forderte
die
sonstigen
Beteiligten
zur
Stellungnahme
auf.
DGT v2019
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments.
Die
Kommission
forderte
darin
alle
Interessierten
auf,
ihre
Bemerkungen
vorzubringen.
DGT v2019
On
many
occasions,
we
have
called
on
the
authorities
in
Burma
to
release
her.
Wir
haben
die
Behörden
in
Burma
wiederholt
aufgefordert,
sie
freizulassen.
Europarl v8
On
several
occasions,
the
EU
has
called
on
other
donors
to
meet
these
commitments.
Die
EU
hat
mehrfach
andere
Geber
aufgefordert,
den
Verpflichtungen
nachzukommen.
Europarl v8
The
committee
responsible
here
in
the
House
is
called
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs.
Der
federführende
Ausschuß
dieses
Parlaments
heißt
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten.
Europarl v8
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
their
observations
on
the
aid
in
question.
Die
Kommission
forderte
die
Beteiligten
zur
Äußerung
zu
der
genannten
Beihilfe
auf.
DGT v2019
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
aid
concerned.
Die
Kommission
forderte
die
Beteiligten
zur
Äußerung
zu
den
betreffenden
Beihilfen
auf.
DGT v2019
It
also
called
on
the
EU
to
draw
up
an
annual
report
on
human
rights.
Außerdem
wurde
die
EU
aufgerufen,
jährlich
Berichte
über
die
Menschenrechtslage
zu
erstellen.
Europarl v8