Übersetzung für "Called on" in Deutsch

You also called on me to defend a vision of Europe.
Sie haben mich auch aufgefordert, eine Vision Europas zu verteidigen.
Europarl v8

There is an international convention called the STCW on minimum levels of training for seafarers.
Es gibt das internationale STCW-Übereinkommen über Mindestanforderungen für die Ausbildung.
Europarl v8

You have called on us to do something about this.
Sie hatten uns ja aufgefordert, etwas zu unternehmen.
Europarl v8

The Japanese government has called on the people to stockpile purchases.
Die japanische Regierung hat die Bevölkerung zu Vorratskäufen aufgerufen.
Europarl v8

The Commission called on interested parties to submit their comments on the aid in question.
Die Kommission hat die Beteiligten zur Äußerung zu der betreffenden Beihilfe aufgefordert.
DGT v2019

The next Commission will therefore be called on to continue this work.
Die nächste Kommission wird daher aufgerufen werden, diese Arbeit weiterzuführen.
Europarl v8

In this respect, companies are called on to help to ensure a family-friendly working environment.
Hier sind die Unternehmen aufgerufen mitzuhelfen, für ein familienfreundliches Arbeitsumfeld zu sorgen.
Europarl v8

The Commission called on interested parties to submit their comments on the measure.
Die Kommission forderte interessierte Parteien zur Stellungnahme zu der betreffenden Maßnahme auf.
DGT v2019

The Commission called on interested parties to submit their comments on this aid scheme.
Die Kommission hat die Beteiligten zur Äußerung zu der betreffenden Beihilfe aufgefordert.
DGT v2019

We called on the authorities in Burma to release her immediately and unconditionally.
Wir haben die Behörden in Burma aufgefordert, sie unverzüglich und bedingungslos freizulassen.
Europarl v8

The Commission called on the interested parties to submit their comments on the aid in question.
Gleichzeitig forderte die Kommission alle anderen Beteiligten zur Stellungnahme auf.
DGT v2019

The Commission called on interested parties to submit comments.
Die Kommission forderte die sonstigen Beteiligten zur Stellungnahme auf.
DGT v2019

The Commission called on interested parties to submit their comments.
Die Kommission forderte darin alle Interessierten auf, ihre Bemerkungen vorzubringen.
DGT v2019

On many occasions, we have called on the authorities in Burma to release her.
Wir haben die Behörden in Burma wiederholt aufgefordert, sie freizulassen.
Europarl v8

On several occasions, the EU has called on other donors to meet these commitments.
Die EU hat mehrfach andere Geber aufgefordert, den Verpflichtungen nachzukommen.
Europarl v8

The committee responsible here in the House is called the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs.
Der federführende Ausschuß dieses Parlaments heißt Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten.
Europarl v8

The Commission called on interested parties to submit their observations on the aid in question.
Die Kommission forderte die Beteiligten zur Äußerung zu der genannten Beihilfe auf.
DGT v2019

The Commission called on interested parties to submit their comments on the aid concerned.
Die Kommission forderte die Beteiligten zur Äußerung zu den betreffenden Beihilfen auf.
DGT v2019

It also called on the EU to draw up an annual report on human rights.
Außerdem wurde die EU aufgerufen, jährlich Berichte über die Menschenrechtslage zu erstellen.
Europarl v8