Übersetzung für "By then" in Deutsch
I
sincerely
hope
that
we
will
have
made
progress
by
then.
Ich
hoffe
sehr,
dass
wir
bis
dahin
Fortschritte
erzielt
haben
werden.
Europarl v8
This
is
about
Croatia
complying
with
all
the
criteria
by
then.
Vielmehr
geht
es
darum,
dass
Kroatien
bis
dahin
alle
Kriterien
erfüllt.
Europarl v8
The
decision
would
also
have
been
taken
by
then
in
the
Committee
on
External
Economic
Relations.
Bis
dahin
wäre
auch
die
Entscheidung
im
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
getroffen
worden.
Europarl v8
The
knowledge
and
experience
we
will
have
gained
by
then
will
influence
our
further
action
and
leave
their
mark
on
it.
Die
dann
gesammelten
Erkenntnisse
werden
unser
weiteres
Vorgehen
beeinflussen
und
prägen.
Europarl v8
By
then,
if
you
do
not
mind,
you
have
to
come
up
with
the
goods.
Sie
haben,
bitte
schön,
bis
dahin
etwas
zu
liefern.
Europarl v8
Always
assuming,
of
course,
that
The
Hague
is
not
already
under
water
by
then.
Natürlich
nur,
wenn
Den
Haag
bis
dahin
nicht
unter
Wasser
liegt.
Europarl v8
Do
you
have
any
evidence
to
assume
that
the
Americans
will
make
a
move
by
then?
Haben
Sie
konkreten
Anlass
anzunehmen,
dass
sich
die
Amerikaner
bis
dahin
bewegen?
Europarl v8
We
must
have
things
sorted
out
by
then.
Bis
dahin
müssen
wir
die
Dinge
ins
Reine
gebracht
haben.
Europarl v8
If
nothing
happens
by
December,
then
the
frequencies
are
lost
to
us.
Wenn
das
bis
Dezember
nicht
geschieht,
haben
wir
die
Frequenzen
verloren.
Europarl v8
That
applies
to
anyone
who
is
ready
by
then.
Das
gilt
für
jeden,
der
es
bis
dahin
schafft.
Europarl v8
We
shall
also
help
everyone
to
be
ready
by
then.
Wir
helfen
auch
jedem,
es
bis
dahin
zu
schaffen.
Europarl v8
I
hope
that
someone
will
manage
to
convey
Parliament's
message
to
them
by
then.
Hoffentlich
überbringt
ihnen
bis
dahin
jemand
die
Botschaft
des
Parlaments.
Europarl v8
In
snow-white
Northern
Europe
the
memory
of
summer
has
already
cooled
by
then.
Im
schneeweißen
Nordeuropa
hat
sich
die
Erinnerung
an
den
Sommer
dann
schon
abgekühlt.
Europarl v8
I
think
it
must
be
clear
to
everyone
that
this
will
be
lower
by
then.
Es
ist
wohl
jedem
klar,
dass
dies
dann
weniger
sein
wird.
Europarl v8
The
current
development
phase
will
be
followed
by
the
deployment
phase,
and
then
by
the
commercial
operating
phase.
Nach
der
gegenwärtigen
Entwicklungsphase
laufen
die
Aufbau-
und
dann
die
Betriebsphase
an.
Europarl v8