Übersetzung für "By scale" in Deutsch
Our
level
of
ambition
must
be
set
by
the
scale
of
the
tasks
ahead.
Die
Intensität
unserer
Bestrebungen
muss
dem
Ausmaß
der
vor
uns
liegenden
Aufgaben
entsprechen.
Europarl v8
The
Obama
government
was
forced
to
retreat
by
the
scale
of
the
disaster.
Die
Regierung
Obama
wurde
durch
das
Ausmaß
der
Katastrophe
gezwungen,
nachzugeben.
Europarl v8
We
are
not
unmoved
by
the
scale
of
this
phenomenon.
Das
Ausmaß
dieses
Phänomens
läßt
uns
nicht
unberührt.
Europarl v8
I
am
horrified
by
the
scale
of
this
sickening
trade
every
year.
Ich
bin
jedes
Jahr
aufs
Neue
über
das
Ausmaß
dieses
unerträglichen
Handels
schockiert.
Europarl v8
We
must
not
be
discouraged
by
the
scale
of
the
undertaking.
Wir
dürfen
uns
nicht
von
der
Größe
unseres
Vorhabens
entmutigen
lassen.
Europarl v8
The
environmental
impact
is
magnified
by
large-scale
farming.
Die
ökologischen
Auswirkungen
werden
durch
landwirtschaftliche
Großbetriebe
noch
verschärft.
News-Commentary v14
Their
eyes
are
greatly
reduced,
and
covered
by
a
scale.
Äußere
Ohröffnungen
fehlen,
die
rudimentären
Augen
sind
von
einer
Schuppe
bedeckt.
Wikipedia v1.0
Our
daughters
have
learned
to
measure
their
worth
by
the
wrong
scale.
Unsere
Töchter
haben
gelernt,
ihren
Wert
in
der
falschen
Einheit
zu
messen.
TED2020 v1
Identifies
the
time
horizon
of
the
rating
as
referred
to
by
the
rating
scale.
Angabe
des
Zeithorizonts,
auf
den
die
Ratingskala
Bezug
nimmt.
DGT v2019
Identifies
the
type
of
rating
as
referred
to
by
the
rating
scale.
Angabe
der
Ratingart,
auf
die
in
der
Ratingskala
Bezug
genommen
wird.
DGT v2019
The
Commission
will
help
make
this
happen
by
supporting
wide-scale
cross-border
demonstrators,
Die
Kommission
wird
dazu
beitragen,
indem
sie
umfangreiche
grenzüberschreitende
Demonstrationsprojekte
unterstützt,
TildeMODEL v2018
I
am
overwhelmed
by
the
scale
of
the
destruction
here
in
Bam.
Ich
bin
über
das
Ausmaß
der
Zerstörung
hier
in
Bam
zutiefst
erschüttert.
TildeMODEL v2018
Many
of
the
current
problems
will
be
dwarfed
by
the
scale
of
the
needs
in
East
Germany.
Viele
der
gegenwaertigen
Probleme
werden
vom
Ausmass
des
Bedarfs
in
Ostdeutschland
ueberdeckt
werden.
TildeMODEL v2018
This
work
has
been
further
validated
by
large-scale
pilots
such
as
Drive
C2X
and
FOTSIS.
Diese
Arbeiten
wurden
durch
großangelegte
Pilotprojekte
wie
Drive
C2X
und
FOTSIS
weiter
validiert.
TildeMODEL v2018
We
harness
energy
on
a
small
scale
by
cutting
magnetic
lines
of
force.
Wir
machen
Energie
in
kleinem
Maßstab
nutzbar
indem
magnetische
Kraftlinien
geschnitten
werden.
OpenSubtitles v2018
Opportunities
to
achieve
economies
of
scale
by
bundling
claims
are
being
lost.
Mögliche
Skaleneinsparungen
durch
Bündelung
von
Beschwerden
gehen
verloren.
TildeMODEL v2018
This
has
been
triggered
principally
by
large-scale
imports
of
milled
rice
from
third
countries.
Schuld
daran
sind
in
erster
Linie
die
massiven
Einfuhren
von
Weißreis
aus
Drittländern.
TildeMODEL v2018
This
market
will
be
influenced
by
the
scale
of
trade.
Dieser
Markt
wird
vom
Umfang
des
Außenhandelsgeschäfts
beeinflußt
werden.
EUbookshop v2