Übersetzung für "By our" in Deutsch
We
are
united
despite
all
our
differences
by
our
community
of
values,
our
common
system
of
law,
our
political
objectives.
Die
Rechts-
und
Wertegemeinschaft,
die
politischen
Ziele
vereinen
uns
trotz
aller
Unterschiede.
Europarl v8
We
cannot
build
European
capabilities
by
shutting
down
our
own
factories.
Wenn
wir
unsere
eigenen
Werke
schließen,
können
wir
keine
europäischen
Fähigkeiten
aufbauen.
Europarl v8
They
have
been
shunned
by
our
societies,
and
they
still
suffer
from
a
double
punishment.
Sie
wurden
von
unseren
Gesellschaften
gemieden
und
leiden
immer
noch
unter
doppelter
Bestrafung.
Europarl v8
It
will
be
decided
by
our
committee
as
usual,
pursuant
to
Rule
6(3).
Darüber
wird
von
unserem
Ausschuss
wie
üblich
gemäß
Regel
6(3)
entschieden
werden.
Europarl v8
It
is
a
missed
opportunity,
regretted
by
our
group.
Hier
wurde
eine
Chance
verpaßt,
und
unsere
Fraktion
bedauert
dies.
Europarl v8
This
product
has
been
manufactured
by
our
distilleries
for
decades.
Das
Produkt
wird
von
unseren
Brennereien
schon
seit
vielen
Jahrzehnten
vertrieben.
Europarl v8
Madam
President,
I
welcome
the
work
carried
out
by
our
rapporteurs.
Frau
Präsidentin,
ich
begrüße
die
von
unseren
Berichterstattern
geleistete
Arbeit.
Europarl v8
I
am
pleased
to
welcome
the
report
by
our
colleague
Alan
Donnelly.
Ich
nehme
den
Bericht
unseres
Kollegen
Alan
Donnelly
mit
Genugtuung
auf.
Europarl v8
Therefore,
we
have
to
counter
that
by
improving
our
own
intelligence
resources.
Dem
müssen
wir
darum
mit
der
Verbesserung
unserer
eigenen
nachrichtendienstlichen
Quellen
begegnen.
Europarl v8
We
give
our
unqualified
support
to
the
report
by
our
colleague
Mr
Napolitano.
Wir
geben
dem
Bericht
des
Kollegen
Napolitano
unsere
uneingeschränkte
Unterstützung.
Europarl v8
We
will
rather
try
to
pursue
the
policy
established
by
our
predecessor
in
the
best
possible
manner.
Wir
werden
eher
versuchen,
die
von
unserer
Vorgängerin
etablierte
Politik
bestmöglich
fortzusetzen.
Europarl v8
This
process
will
be
supported
by
our
delegation
in
Dushanbe.
Dieser
Prozess
wird
von
unserer
Delegation
in
Duschanbe
unterstützt
werden.
Europarl v8
We
have
heard
the
information
supplied
by
our
fellow
Members.
Wir
haben
die
von
unseren
Parlamentskollegen
vorgelegten
Informationen
gehört.
Europarl v8
It
is
seen
as
such
by
all
our
colleagues.
Es
wird
von
allen
unseren
Kollegen
als
solche
angesehen.
Europarl v8
This
was
the
report
that
was
considered
by
our
ministers
back
in
May
this
year.
Dieser
Bericht
wurde
von
unseren
Ministern
im
Mai
diesen
Jahres
zu
Rate
gezogen.
Europarl v8
These
matters
cannot
continue
to
be
considered
as
tabooed
by
our
countries
and
the
Union.
Unsere
Länder
und
die
Union
dürfen
diese
Fragen
nicht
mehr
als
Tabu
ansehen.
Europarl v8
Can
the
Commission
support
this
principle
which
was
passed
unanimously
by
our
committees?
Kann
sich
die
Kommission
diesem
von
unserem
Ausschuß
einstimmig
genehmigten
Prinzip
anschließen?
Europarl v8
We
have
of
course
decided
that
it
is
not
covered
by
our
immunity.
Wir
haben
ja
beschlossen,
daß
es
unserer
Immunität
nicht
unterliegt.
Europarl v8
Let
us
continue
to
build
on
the
foundations
laid
down
by
our
founding
fathers.
Bauen
wir
weiter
auf
dem
Fundament,
das
unsere
Gründerväter
gelegt
haben.
Europarl v8
In
this
vein,
I
should
like
to
offer
my
support
for
the
options
endorsed
by
our
rapporteur.
In
diesem
Sinne
unterstütze
ich
die
von
unserem
Berichterstatter
vorgeschlagenen
Optionen.
Europarl v8