Übersetzung für "By our" in Deutsch

We are united despite all our differences by our community of values, our common system of law, our political objectives.
Die Rechts- und Wertegemeinschaft, die politischen Ziele vereinen uns trotz aller Unterschiede.
Europarl v8

We cannot build European capabilities by shutting down our own factories.
Wenn wir unsere eigenen Werke schließen, können wir keine europäischen Fähigkeiten aufbauen.
Europarl v8

They have been shunned by our societies, and they still suffer from a double punishment.
Sie wurden von unseren Gesellschaften gemieden und leiden immer noch unter doppelter Bestrafung.
Europarl v8

It will be decided by our committee as usual, pursuant to Rule 6(3).
Darüber wird von unserem Ausschuss wie üblich gemäß Regel 6(3) entschieden werden.
Europarl v8

It is a missed opportunity, regretted by our group.
Hier wurde eine Chance verpaßt, und unsere Fraktion bedauert dies.
Europarl v8

This product has been manufactured by our distilleries for decades.
Das Produkt wird von unseren Brennereien schon seit vielen Jahrzehnten vertrieben.
Europarl v8

Madam President, I welcome the work carried out by our rapporteurs.
Frau Präsidentin, ich begrüße die von unseren Berichterstattern geleistete Arbeit.
Europarl v8

I am pleased to welcome the report by our colleague Alan Donnelly.
Ich nehme den Bericht unseres Kollegen Alan Donnelly mit Genugtuung auf.
Europarl v8

Therefore, we have to counter that by improving our own intelligence resources.
Dem müssen wir darum mit der Verbesserung unserer eigenen nachrichtendienstlichen Quellen begegnen.
Europarl v8

We give our unqualified support to the report by our colleague Mr Napolitano.
Wir geben dem Bericht des Kollegen Napolitano unsere uneingeschränkte Unterstützung.
Europarl v8

We will rather try to pursue the policy established by our predecessor in the best possible manner.
Wir werden eher versuchen, die von unserer Vorgängerin etablierte Politik bestmöglich fortzusetzen.
Europarl v8

This process will be supported by our delegation in Dushanbe.
Dieser Prozess wird von unserer Delegation in Duschanbe unterstützt werden.
Europarl v8

We have heard the information supplied by our fellow Members.
Wir haben die von unseren Parlamentskollegen vorgelegten Informationen gehört.
Europarl v8

It is seen as such by all our colleagues.
Es wird von allen unseren Kollegen als solche angesehen.
Europarl v8

This was the report that was considered by our ministers back in May this year.
Dieser Bericht wurde von unseren Ministern im Mai diesen Jahres zu Rate gezogen.
Europarl v8

These matters cannot continue to be considered as tabooed by our countries and the Union.
Unsere Länder und die Union dürfen diese Fragen nicht mehr als Tabu ansehen.
Europarl v8

Can the Commission support this principle which was passed unanimously by our committees?
Kann sich die Kommission diesem von unserem Ausschuß einstimmig genehmigten Prinzip anschließen?
Europarl v8

We have of course decided that it is not covered by our immunity.
Wir haben ja beschlossen, daß es unserer Immunität nicht unterliegt.
Europarl v8

Let us continue to build on the foundations laid down by our founding fathers.
Bauen wir weiter auf dem Fundament, das unsere Gründerväter gelegt haben.
Europarl v8

In this vein, I should like to offer my support for the options endorsed by our rapporteur.
In diesem Sinne unterstütze ich die von unserem Berichterstatter vorgeschlagenen Optionen.
Europarl v8