Übersetzung für "By more than" in Deutsch

During the first half of 1999 the web site was visited by more than 35,000 people.
Im ersten Halbjahr 1999 wurde die Seite von über 35 000 Personen besucht.
Europarl v8

You have exceeded your speaking time by more than half.
Sie haben jetzt Ihre Redezeit um mehr als die Hälfte überschritten.
Europarl v8

This Charter has been bravely co-signed by more than 10 000 Chinese citizens.
Diese Charta wurde von mehr als 10.000 mutigen chinesischen Bürgern unterzeichnet.
Europarl v8

During 2009, the guide was used by more than 26 000 people.
Im Jahr 2009 wurde der Leitfaden von mehr als 26 000 Menschen genutzt.
Europarl v8

Between 2000 and the IPs, the Community consumption increased by more than 70 %.
Zwischen 2000 und den Untersuchungszeiträumen stieg der Gemeinschaftsverbrauch um mehr als 70 %.
DGT v2019

The market share of the dumped imports increased by more than 100 % during the period considered.
Der Marktanteil der gedumpten Einfuhren stieg im Bezugszeitraum um mehr 100 %.
DGT v2019

Today Portuguese is spoken by more than 220 million people spread across the five continents.
Heute wird Portugiesisch von mehr als 220 Millionen Menschen auf fünf Kontinenten gesprochen.
Europarl v8

By that time, more than 17 years will have elapsed since this matter was first discussed at EU level.
Dann sind mehr als 17 Jahre seit Beginn der Debatte auf Unionsebene vergangen.
Europarl v8

Not until 2007 at the earliest will EMU be enlarged by more than 15 members.
Die WWU wird frühestens im Jahr 2007 um mehr als fünfzehn Mitglieder erweitert.
Europarl v8

Nevertheless this report has been supported by little more than half of the Members of the Committee.
Trotzdem wurde der Bericht nur von reichlich der Hälfte der Ausschussmitglieder befürwortet.
Europarl v8

The Czech Republic has already decreased its sugar production by more than 20%.
Die Tschechische Republik hat ihre Zuckererzeugung bereits um mehr als 20 % gesenkt.
Europarl v8

Those jobs have now been cut by more than two thirds, however.
Diese Stellen sind nun aber um mehr als zwei Drittel gekürzt worden.
Europarl v8

The economic damage has set these regions back by more than 20 years.
Die wirtschaftlichen Schäden haben diese Regionen um mehr als 20 Jahre zurückgeworfen.
Europarl v8

Unit labor costs have increased by 10-20% more than in Germany.
Die Lohnstückkosten sind um 10 bis 20 % stärker gestiegen als in Deutschland.
News-Commentary v14

Min Ko Naing was welcomed by more than a thousand people:
Min Ko Naing wurde von mehr als tausend Menschen willkommen geheißen:
GlobalVoices v2018q4

In China, exports fell by more than 25% in February.
In China fielen die Exporte im Februar um mehr als 25%.
News-Commentary v14