Übersetzung für "By more than" in Deutsch
During
the
first
half
of
1999
the
web
site
was
visited
by
more
than
35,000
people.
Im
ersten
Halbjahr
1999
wurde
die
Seite
von
über
35
000
Personen
besucht.
Europarl v8
You
have
exceeded
your
speaking
time
by
more
than
half.
Sie
haben
jetzt
Ihre
Redezeit
um
mehr
als
die
Hälfte
überschritten.
Europarl v8
This
Charter
has
been
bravely
co-signed
by
more
than
10
000
Chinese
citizens.
Diese
Charta
wurde
von
mehr
als
10.000
mutigen
chinesischen
Bürgern
unterzeichnet.
Europarl v8
During
2009,
the
guide
was
used
by
more
than
26
000
people.
Im
Jahr
2009
wurde
der
Leitfaden
von
mehr
als
26
000
Menschen
genutzt.
Europarl v8
Between
2000
and
the
IPs,
the
Community
consumption
increased
by
more
than
70
%.
Zwischen
2000
und
den
Untersuchungszeiträumen
stieg
der
Gemeinschaftsverbrauch
um
mehr
als
70
%.
DGT v2019
The
market
share
of
the
dumped
imports
increased
by
more
than
100
%
during
the
period
considered.
Der
Marktanteil
der
gedumpten
Einfuhren
stieg
im
Bezugszeitraum
um
mehr
100
%.
DGT v2019
Today
Portuguese
is
spoken
by
more
than
220
million
people
spread
across
the
five
continents.
Heute
wird
Portugiesisch
von
mehr
als
220
Millionen
Menschen
auf
fünf
Kontinenten
gesprochen.
Europarl v8
By
that
time,
more
than
17
years
will
have
elapsed
since
this
matter
was
first
discussed
at
EU
level.
Dann
sind
mehr
als
17
Jahre
seit
Beginn
der
Debatte
auf
Unionsebene
vergangen.
Europarl v8
Not
until
2007
at
the
earliest
will
EMU
be
enlarged
by
more
than
15
members.
Die
WWU
wird
frühestens
im
Jahr
2007
um
mehr
als
fünfzehn
Mitglieder
erweitert.
Europarl v8
Nevertheless
this
report
has
been
supported
by
little
more
than
half
of
the
Members
of
the
Committee.
Trotzdem
wurde
der
Bericht
nur
von
reichlich
der
Hälfte
der
Ausschussmitglieder
befürwortet.
Europarl v8
The
Czech
Republic
has
already
decreased
its
sugar
production
by
more
than
20%.
Die
Tschechische
Republik
hat
ihre
Zuckererzeugung
bereits
um
mehr
als
20
%
gesenkt.
Europarl v8
Those
jobs
have
now
been
cut
by
more
than
two
thirds,
however.
Diese
Stellen
sind
nun
aber
um
mehr
als
zwei
Drittel
gekürzt
worden.
Europarl v8
The
economic
damage
has
set
these
regions
back
by
more
than
20
years.
Die
wirtschaftlichen
Schäden
haben
diese
Regionen
um
mehr
als
20
Jahre
zurückgeworfen.
Europarl v8
Unit
labor
costs
have
increased
by
10-20%
more
than
in
Germany.
Die
Lohnstückkosten
sind
um
10
bis
20
%
stärker
gestiegen
als
in
Deutschland.
News-Commentary v14
Min
Ko
Naing
was
welcomed
by
more
than
a
thousand
people:
Min
Ko
Naing
wurde
von
mehr
als
tausend
Menschen
willkommen
geheißen:
GlobalVoices v2018q4
In
China,
exports
fell
by
more
than
25%
in
February.
In
China
fielen
die
Exporte
im
Februar
um
mehr
als
25%.
News-Commentary v14