Übersetzung für "By its own" in Deutsch
Education
is,
by
its
own
nature,
unifying
rather
than
divisive.
Bildung
ist
ihrer
Natur
nach
eher
einigend,
als
entzweiend.
Europarl v8
Each
country
begins
by
defending
its
own
interests,
and
sometimes
its
own
policy.
Jedes
Land
verteidigt
zunächst
seine
eigenen
Interessen,
teilweise
auch
seine
eigene
Politik.
Europarl v8
Why
are
we
again
accepting
a
brutal
war
by
Russia
against
its
own
people?
Wieso
akzeptieren
wir
neuerdings
einen
brutalen
Krieg
gegen
die
eigene
Bevölkerung?
Europarl v8
Each
Annex
to
this
Memorandum
shall
be
governed
by
its
own
Executive
Committee.
Jeder
Anhang
dieser
Vereinbarung
wird
durch
einen
eigenen
Exekutivausschuss
verwaltet.
DGT v2019
If
not,
it
is
at
risk
of
being
sunk
by
its
own
lack
of
credibility.
Sonst
droht
sie
an
ihrer
eigenen
Unglaubwürdigkeit
zugrunde
zu
gehen.
Europarl v8
Its
capacity
for
effective
action
is
limited
by
its
own
faults.
Ihre
Mängel
beschränken
ihre
Fähigkeit
zu
effektiver
Aktion.
Europarl v8
I
hope
that
the
Council
is
very
shocked
by
its
own
reply.
Ich
hoffe,
der
Rat
ist
von
seiner
eigenen
Antwort
schockiert.
Europarl v8
Now
the
Commission
has
followed
up
by
publishing
its
own
assessment.
Nun
ist
die
Kommission
mit
der
Veröffentlichung
ihrer
eigenen
Bewertung
nachgefolgt.
News-Commentary v14
The
pace
of
each
country's
progress
is
determined
by
its
own
achievements
in
this
respect.
Das
Fortschrittstempo
jedes
einzelnen
Landes
wird
also
von
dessen
eigenen
Anstrengungen
bestimmt.
TildeMODEL v2018
The
vehicle
shall
be
propelled
either
by
its
own
engine
or
by
any
other
propelling
device.
Das
Fahrzeug
wird
entweder
von
seinem
eigenen
Motor
oder
einer
anderen
Antriebseinrichtung
angetrieben.
DGT v2019
The
Authority
is
bound
by
its
own
guidelines
[60].
Die
Behörde
ist
an
ihre
eigenen
Leitlinien
gebunden
[60].
DGT v2019
A
new
owner
would
have
to
replace
this
amount
by
its
own
contribution.
Ein
neuer
Eigentümer
müsse
diesen
Betrag
durch
seine
Einlage
ersetzen.
DGT v2019
ESA
will
cover
participation
by
its
own
resources.
Die
Beteiligung
der
ESA
wird
von
der
ESA
selbst
finanziert.
TildeMODEL v2018
Every
pass
is
defended
by
its
own
legion.
Jeder
Pass
wird
von
einer
Legion
bewacht.
OpenSubtitles v2018
Russia
will
find
itself
increasingly
isolated
by
its
own
actions.
Durch
seine
Handlungen
isoliert
sich
Russland
zunehmend
selbst.
TildeMODEL v2018
When
brutality
and
the
lust
for
power
must
perish
by
its
own
sword.
Da
Brutalität
und
Machtgelüste...
an
ihrem
eigenen
Schwert
zugrunde
gehen.
OpenSubtitles v2018
Appropriate
checks
will
be
carried
out
by
its
own
experts.
Die
entsprechenden
Prüfungen
werden
durch
Sachverständige
der
Kommission
vorgenommen.
TildeMODEL v2018