Übersetzung für "By its" in Deutsch
This
resolution
is
characterised
by
its
absurdity
and
its
hypocrisy.
Dieser
Beschluss
ist
durch
seine
Absurdität
und
Heuchelei
gekennzeichnet.
Europarl v8
The
Commission
therefore
stands
by
its
proposals
on
the
basis
of
the
treaties
in
force.
Daher
steht
die
Kommission
zu
ihren
Vorschlägen
auf
der
Grundlage
der
geltenden
Verträge.
Europarl v8
By
2020,
its
chemical
industry
would
have
gone,
a
victim
of
excessive
production
costs.
Bis
2020
wäre
die
chemische
Industrie
der
Stadt
als
Opfer
überhöhter
Produktionskosten
vernichtet.
Europarl v8
By
its
nature,
it
is
a
European
policy.
Ihrer
Natur
nach
ist
sie
eine
europäische
Politik.
Europarl v8
This
is
a
commitment
that
has
been
made
by
the
European
Union
and
by
its
Member
States.
Diese
Verpflichtung
wurde
von
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
eingegangen.
Europarl v8
Sweden,
for
example,
finances
a
large
part
of
its
welfare
system
by
means
of
its
VAT
rules.
Schweden
zum
Beispiel
finanziert
einen
großen
Teil
seines
Sozialsystems
mithilfe
seiner
Umsatzsteuer-Vorschriften.
Europarl v8
By
postponing
its
decision
the
Council
has
got
bogged
down
in
the
furore
over
mad
cow
disease.
Mit
der
Vertagung
der
Beschlußfassung
ist
der
Rat
auf
den
Rinderwahnsinn
hereingefallen.
Europarl v8
This
resolution
has
surprised
us
by
its
lack
of
bite.
Diese
Entschließung
hat
uns
durch
ihre
Fadheit
überrascht.
Europarl v8
By
its
decision
on
the
first
instalment
the
Commission
approved
the
following
aid:
In
ihrer
Entscheidung
über
die
erste
Tranche
genehmigte
die
Kommission
folgende
Beihilfen:
DGT v2019
For
Israel,
dealing
with
the
huge
insecurity
created
by
its
surroundings
is
problematic.
Für
Israel
ist
die
ungeheure
Unsicherheit
durch
seine
Umgebung
problematisch.
Europarl v8
However,
the
Council
is
the
most
conspicuous
by
its
absence.
Der
Rat
fällt
jedoch
am
meisten
durch
seine
Abwesenheit
auf.
Europarl v8
The
Commission
is
seeking
to
change
them
formally
by
means
of
its
'omnibus'
proposal.
Die
Kommission
versucht
diese
offiziell
durch
ihren
"Omnibus"Vorschlag
zu
ändern.
Europarl v8
We
are
frightened
by
corruption
and
its
entanglement
with
politics.
Wir
machen
uns
große
Sorgen
über
Korruption
und
deren
Verflechtung
mit
der
Politik.
Europarl v8
The
Council
now
needs
to
be
realistic
and
show
solidarity
by
giving
its
unanimous
approval.
Der
Rat
muss
nun
realistisch
sein
und
durch
seine
einstimmige
Billigung
Solidarität
zeigen.
Europarl v8
By
its
actions,
Croatia
is
also
undermining
the
peace
process
in
Bosnia-Herzegovina.
Darüber
hinaus
untergräbt
Kroatien
durch
sein
Verhalten
den
Friedensprozeß
in
Bosnien-Herzegowina.
Europarl v8
The
Council
of
Ministers
is
often
conspicuous
by
its
absence.
Der
Ministerrat
fällt
häufig
durch
Abwesenheit
auf.
Europarl v8