Übersetzung für "By both" in Deutsch
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
before
the
meeting.
Die
Sitzungsunterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
bei
beiden
Vertragsparteien
eingehen.
DGT v2019
Minutes
shall
be
taken
and
agreed
by
both
permanent
secretaries
after
each
meeting.
Nach
jeder
Sitzung
erstellen
die
beiden
ständigen
Sekretäre
einvernehmlich
ein
Protokoll.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
working
party
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
The
Commission
must
be
informed
of
the
solution
found
by
both
CSCPs.
Die
Kommission
ist
über
die
von
den
beiden
FÜZ
gefundene
Lösung
zu
unterrichten.
DGT v2019
This
partnership
significantly
raises
the
level
of
commitment
by
both
sides.
Durch
diese
Partnerschaft
engagiert
man
sich
auf
beiden
Seiten
wesentlich
mehr.
Europarl v8
The
framework
Directive
should
be
implemented
in
Member
Countries
by
both
sides.
Die
Rahmenrichtlinie
sollte
in
den
Mitgliedstaaten
von
beiden
Seiten
umgesetzt
werden.
Europarl v8
We
must
prevent
more
protectionist
measures
from
being
taken
by
both
sides.
Wir
müssen
verhindern,
dass
protektionistische
Maßnahmen
auf
beiden
Seiten
weiter
geschaffen
werden.
Europarl v8
Claims
for
such
payments
should
be
enforceable
in
a
court
of
law
by
both
farmers
and
clients.
Solche
Zahlungsforderungen
sollten
von
Landwirten
und
Klienten
gerichtlich
einklagbar
sein.
Europarl v8
This
unfortunately
was
rejected
by
both
the
Council
and
the
Commission.
Leider
wurde
dieser
Vorschlag
sowohl
vom
Rat
als
auch
von
der
Kommission
abgelehnt.
Europarl v8
That
position
was
rejected
by
both
the
Court
and
the
Council.
Diese
Behauptung
wurde
sowohl
vom
Europäischen
Gerichtshof
als
auch
vom
Rat
zurückgewiesen.
Europarl v8
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting.
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
den
beiden
Vertragsparteien
zugehen.
DGT v2019
Meetings
of
the
Subcommittee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
parties.
Zeitpunkt
und
Ort
der
Sitzungen
des
Unterausschusses
werden
von
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Reference
papers
and
supporting
documentation
must
be
received
by
both
Parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting.
Die
Unterlagen
müssen
den
beiden
Vertragsparteien
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
zugehen.
DGT v2019
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
Parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting.
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
sieben
Arbeitstage
vor
der
Sitzung
den
beiden
Vertragsparteien
zugehen.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
Association
Committee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
Parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
des
Assoziationsausschusses
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Military
actions
by
both
sides
have
meant
that
mainly
civilians
suffer,
unfortunately.
Militärische
Einsätze
beider
Seiten
bedeuteten,
dass
leider
hauptsächlich
die
Zivilbevölkerung
leidet.
Europarl v8
However,
efforts
must
be
made
by
both
sides.
Es
müssen
allerdings
auf
beiden
Seiten
Anstrengungen
unternommen
werden.
Europarl v8
When
we
discuss
this
subject,
I
feel
as
if
I
am
being
criticised
by
both
sides.
Bei
diesem
Thema
fühle
ich
mich
von
beiden
Seiten
kritisch
betrachtet.
Europarl v8
The
EU
organisation
must
be
characterised
by
both
integrity
and
openness.
Die
Organisation
der
EU
muß
von
Integrität
und
Offenheit
gekennzeichnet
sein.
Europarl v8
Each
meeting
of
a
subcommittee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
Parties.
Termin
und
Ort
der
Unterausschusssitzungen
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
Working
Group
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019