Übersetzung für "By both" in Deutsch

Supporting documentation must be received by both parties at least seven days before the meeting.
Die Sitzungsunterlagen müssen spätestens sieben Tage vor der Sitzung bei beiden Vertragsparteien eingehen.
DGT v2019

Minutes shall be taken and agreed by both permanent secretaries after each meeting.
Nach jeder Sitzung erstellen die beiden ständigen Sekretäre einvernehmlich ein Protokoll.
DGT v2019

Each meeting of the working party shall be held at a time and place agreed by both parties.
Termin und Ort der Sitzungen der Arbeitsgruppe werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019

The Commission must be informed of the solution found by both CSCPs.
Die Kommission ist über die von den beiden FÜZ gefundene Lösung zu unterrichten.
DGT v2019

This partnership significantly raises the level of commitment by both sides.
Durch diese Partnerschaft engagiert man sich auf beiden Seiten wesentlich mehr.
Europarl v8

The framework Directive should be implemented in Member Countries by both sides.
Die Rahmenrichtlinie sollte in den Mitgliedstaaten von beiden Seiten umgesetzt werden.
Europarl v8

We must prevent more protectionist measures from being taken by both sides.
Wir müssen verhindern, dass protektionistische Maßnahmen auf beiden Seiten weiter geschaffen werden.
Europarl v8

Claims for such payments should be enforceable in a court of law by both farmers and clients.
Solche Zahlungsforderungen sollten von Landwirten und Klienten gerichtlich einklagbar sein.
Europarl v8

This unfortunately was rejected by both the Council and the Commission.
Leider wurde dieser Vorschlag sowohl vom Rat als auch von der Kommission abgelehnt.
Europarl v8

That position was rejected by both the Court and the Council.
Diese Behauptung wurde sowohl vom Europäischen Gerichtshof als auch vom Rat zurückgewiesen.
Europarl v8

Supporting documentation must be received by both parties at least seven days ahead of the meeting.
Die Unterlagen müssen spätestens sieben Tage vor der Sitzung den beiden Vertragsparteien zugehen.
DGT v2019

Meetings of the Subcommittee shall be held at a time and place agreed by both parties.
Zeitpunkt und Ort der Sitzungen des Unterausschusses werden von beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019

Reference papers and supporting documentation must be received by both Parties at least seven days ahead of the meeting.
Die Unterlagen müssen den beiden Vertragsparteien spätestens sieben Tage vor der Sitzung zugehen.
DGT v2019

Supporting documentation must be received by both Parties at least seven days ahead of the meeting.
Die Unterlagen müssen spätestens sieben Arbeitstage vor der Sitzung den beiden Vertragsparteien zugehen.
DGT v2019

Each meeting of the Association Committee shall be held at a time and place agreed by both Parties.
Termin und Ort der Sitzungen des Assoziationsausschusses werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019

Military actions by both sides have meant that mainly civilians suffer, unfortunately.
Militärische Einsätze beider Seiten bedeuteten, dass leider hauptsächlich die Zivilbevölkerung leidet.
Europarl v8

However, efforts must be made by both sides.
Es müssen allerdings auf beiden Seiten Anstrengungen unternommen werden.
Europarl v8

When we discuss this subject, I feel as if I am being criticised by both sides.
Bei diesem Thema fühle ich mich von beiden Seiten kritisch betrachtet.
Europarl v8

The EU organisation must be characterised by both integrity and openness.
Die Organisation der EU muß von Integrität und Offenheit gekennzeichnet sein.
Europarl v8

Each meeting of a subcommittee shall be held at a time and place agreed by both Parties.
Termin und Ort der Unterausschusssitzungen werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019

Each meeting of the Working Group shall be held at a time and place agreed by both parties.
Termin und Ort der Sitzungen der Arbeitsgruppe werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019