Übersetzung für "But so what" in Deutsch
That
may
be
so,
but
what
is
wrong
with
that?
Das
mag
sein,
was
ist
aber
daran
so
verkehrt?
Europarl v8
The
same
meadows
exist
in
Poland,
but
so
what?
Gleiche
Wiesen
gibt
es
in
Polen,
aber
was
bedeutet
das?
OpenSubtitles v2018
I'm
an
hour
late
to
work
but
so
what?
Ich
komme
eine
Stunde
zu
spät
zur
Arbeit,
na
und?
OpenSubtitles v2018
Mom
will
kill
me,
but
so
what?
Mom
bringt
mich
um,
aber
was
soll's.
OpenSubtitles v2018
I
do,
I
think
she's
crazier
than
a
serial
killer
on
bath-salts,
but
so
what?
Ich
halte
sie
für
vollkommen
durchgeknallt,
na
und?
OpenSubtitles v2018
But
nothing
happened,
so
what
are
we
talking
about?
Es
ist
nichts
passiert,
was
soll
denn
das?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
a
witness
dropped
out,
but
so
what?
Na
ja,
ein
Zeuge
widerrief
seine
Aussage,
aber
na
und?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I
know
that
he
loves
me,
but
so
what?
Ich
will
sagen,
weiß,
dass
er
mich
liebt
und
was?
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
say
this,
sir,
but
so
what?
Tut
mir
leid,
das
zu
sagen,
Sir,
aber
na
und?
OpenSubtitles v2018
We
are
honest,
but
so
what?
Wir
sind
nett,
aber
was
bringt's?
OpenSubtitles v2018
But
here's
what
so
odd,
Dr.
Winter.
Aber
eines
ist
merkwürdig,
Dr.
Winter.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
crazy,
so,
what
the
hell.
Aber
ich
bin
eh
verrückt,
also,
was
soll's?
OpenSubtitles v2018
So
I've
never
had
a
penis
in
my
vagina,
but
so
what?
Ich
hatte
noch
nie
einen
Penis
in
meiner
Vagina,
na
und?
OpenSubtitles v2018
It's
more
unusual
with
a
father
and
son,
but
so
what?
Vater
und
Sohn
ist
etwas
seltener,
na
und?
OpenSubtitles v2018
Maybe
so,
but
what
if
his
information
is
wrong?
Gut
möglich,
aber
wenn
die
ganze
Sache
eine
Lüge
ist?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
even
so,
what
does
this
possibly
have
to
do
with
the
doomsday
prophecy?
Gut,
aber
was
hat
das
alles
mit
dem
vorhergesagten
Weltuntergang
zu
tun?
OpenSubtitles v2018
That
may
be
so
but
what
can
we
do?
Das
mag
sein,
aber
was
können
wir
tun?
OpenSubtitles v2018