Übersetzung für "But it" in Deutsch

This may be a minor difference, but to me it is fundamental.
Das ist vielleicht ein geringfügiger Unterschied, aber für mich ist er grundlegend.
Europarl v8

This is one factor among very many, but it is an important one.
Dies ist zwar nur ein Faktor unter vielen, aber ein wichtiger.
Europarl v8

This is a terrible feeling, but it should not warrant hypocrisy.
Dies ist ein schreckliches Gefühl, das jedoch keine Heuchelei rechtfertigen sollte.
Europarl v8

But it is not up to us to bring a legislative proposal.
Aber es liegt nicht an uns, einen Legislativvorschlag vorzulegen.
Europarl v8

It is not enough to do a lot but it is necessary to do enough.
Viel zu tun genügt nicht, wir müssen genug tun.
Europarl v8

We do a lot but it achieves nothing.
Wir unternehmen zwar viel, aber wir erreichen nichts.
Europarl v8

But it cannot stand the test of perfection.
Den Vollkommenheitstest besteht sie jedoch nicht.
Europarl v8

But it is good to have him in the centurion club.
Doch es ist gut zu wissen, dass er nun zum Zenturio-Club gehört.
Europarl v8

This may be an opportunity, but it may also be a weakness.
Das kann eine Chance sein, aber auch eine Schwäche.
Europarl v8

The request is outside the deadline, but if it is accepted...
Dieser Antrag geht außerhalb der Antragsfrist ein, aber wenn er angenommen wird ...
Europarl v8

This may sound paradoxical, but it is possible.
Es klingt paradox, aber es ist möglich.
Europarl v8

This has also been described by Prime Minister Reinfeldt, but it is the conclusions that are surprising.
Das hat auch schon Premierminister Reinfeldt beschrieben, aber die Schlussfolgerungen sind überraschend.
Europarl v8

But it is possible that I have got this horribly wrong.
Aber es ist möglich, dass ich das alles furchtbar falsch aufgefasst habe.
Europarl v8

This can, of course, be done through cartel legislation, but it is certainly also a fundamental global question.
Das kann kartellrechtlich erfolgen, ist aber sicherlich auch eine globale Grundsatzfrage.
Europarl v8

People resisted it but now they accept it.
Zunächst haben die Menschen dies nicht hingenommen, aber inzwischen akzeptieren sie es.
Europarl v8

The CAP is not perfect, but it has been reformed.
Die GAP ist zwar nicht perfekt, aber sie wurde bereits reformiert.
Europarl v8

The Commission gave this a decent impetus, but it failed at Council level.
Sie gab den entsprechenden Anstoß, doch scheiterte dieser auf Ratsebene.
Europarl v8

That is perhaps not Iraq's top priority, but it is ours.
Das hat vielleicht nicht beim Irak oberste Priorität, aber sicherlich bei uns.
Europarl v8

It is unable to avoid them, but it can anticipate their consequences.
Die Kommission kann sie nicht verhindern, aber sie kann ihren Folgen vorgreifen.
Europarl v8

But it is clear that it is not enough.
Es ist jedoch klar, dass das allein nicht ausreicht.
Europarl v8

That was an uphill struggle, but it was worth it.
Das war ein harter Kampf, aber er hat sich gelohnt.
Europarl v8

It is an extraordinary mechanism but it still requires a great deal of help.
Es ist ein außerordentlicher Mechanismus, aber es bedarf immer noch großer Unterstützung.
Europarl v8

We must develop it further, but it is not an end in itself.
Wir müssen ihn weiterentwickeln, aber das ist kein Selbstzweck.
Europarl v8

It is an idea that I find interesting, but it must be carefully evaluated.
Ich finde diese Idee interessant, aber sie muss sorgfältig geprüft werden.
Europarl v8

Self-criticism is good, but it should then be accurate.
Selbstkritik ist gut, aber treffend sollte sie dann schon sein.
Europarl v8

That is a long-term struggle, but it is something worth fighting for.
Dies ist ein langwieriger Kampf, aber er lohnt sich.
Europarl v8

Ten pages sounds short, but it is full of concrete initiatives.
Zehn Seiten klingen kurz, aber sie sind voll von konkreten Initiativen.
Europarl v8

But it builds on the liberalisation that I strongly oppose.
Er gründet jedoch auf der Liberalisierung, die ich entschieden ablehne.
Europarl v8

It is very sustainable, but it is entirely impractical for the job I do.
Es ist sehr nachhaltig, aber für meine Arbeit vollkommen ungeeignet.
Europarl v8