Übersetzung für "But how" in Deutsch
The
institutional
crisis
will
be
solved,
but
how
can
the
identity
crisis
be
solved?
Die
institutionelle
Krise
wird
sich
lösen,
aber
wie
lässt
sich
Identitätskrise
überwinden?
Europarl v8
But
how
this
is
done
does
matter
to
the
utmost.
Entscheidend
ist
aber
die
Art
und
Weise,
wie
dies
geschieht.
Europarl v8
But
how
will
that
role
develop?
Aber
wie
wird
sich
diese
Rolle
entwickeln?
Europarl v8
But
how
can
you
achieve
visibility
in
today's
world?
Aber
wie
kann
man
denn
in
unserer
Welt
auf
sich
aufmerksam
machen?
Europarl v8
But
how
that
power
is
controlled
is
much
less
clear
to
them.
Sie
erkennen
jedoch
kaum,
wie
deren
Kontrolle
ausgeübt
wird.
Europarl v8
But
how
and
who
is
going
to
pay
for
it?
Aber
wie,
und
wer
soll
das
bezahlen?
Europarl v8
But
how
can
we
adjust
this
trend?
Aber
wie
können
wir
diese
Tendenz
umkehren?
Europarl v8
But
how
can
we
protect
our
children?
Aber
wie
schützen
wir
unsere
Kinder?
Europarl v8
But
how
can
we
achieve
this?
Aber
wie
können
wir
dies
leisten?
Europarl v8
That
is
very
inadequate,
but
how
can
they
do
better?
Dies
reicht
keinesfalls
aus,
aber
wie
können
wir
es
besser
machen?
Europarl v8
It
is
unfortunate,
but
that
is
how
things
are.
Das
ist
bedauerlich,
aber
so
ist
es
nun
mal.
Europarl v8
But
how
should
we
approach
these
layers
of
society?
Aber
wie
sollen
wir
diese
Gesellschaftsschichten
erreichen?
Europarl v8
But
how
do
we
do
this
when
budgets
are
being
slashed?
Aber
wie
können
wir
dies
bewerkstelligen,
wenn
die
Mittel
drastisch
gekürzt
werden?
Europarl v8
But
how
sour
this
dream
and
this
vision
have
become!
Aber
wie
sauer
dieser
Traum
und
diese
Vision
seither
geworden
sind!
Europarl v8
We
do
not
want
to
over-dramatize,
but
that
is
how
we
felt.
Wir
wollen
nichts
dramatisieren,
aber
dies
ist
unser
Gemütszustand.
Europarl v8
But
how
high
will
the
port
costs
be
that
Tallinn
will
levy
in
that
case?
Aber
wie
hoch
sind
die
Hafengebühren,
die
Tallin
dann
verlangt?
Europarl v8
But
that
is
how
it
is
everywhere
in
the
European
Union.
Aber
das
ist
wie
überall
in
der
ganzen
Europäischen
Union.
Europarl v8
But
how
can
such
respect
be
compatible
with
a
progressive
agenda
when
it
comes
to
the
European
security
and
defence
identity?
Wie
aber
ist
ein
solches
Verständnis
mit
der
Weiterentwicklung
der
ESVI
zu
vereinbaren?
Europarl v8
But
how
do
we
in
the
European
Union
react
to
this
challenge?
Wie
aber
reagieren
wir
in
der
Europäischen
Union
auf
diese
Herausforderung?
Europarl v8
But
how
are
we
to
explain
that
to
Europe's
textile
industry?
Wie
können
wir
dies
jedoch
der
europäischen
Textilindustrie
erklären?
Europarl v8
But
how
do
we
as
the
European
Parliament
stand
on
the
cloning
of
animals?
Doch
wie
stehen
wir
als
Europäisches
Parlament
zur
Klonierung
von
Tieren?
Europarl v8
But
how
can
it
be
put
into
practice?
Wie
soll
dieser
Vorschlag
jedoch
in
die
Tat
umgesetzt
werden?
Europarl v8
There
are
plenty
of
ideas,
but
how
are
they
to
be
implemented?
Es
gibt
genug
Ideen,
aber
wie
sollen
sie
umgesetzt
werden.
Europarl v8
But
how
should
it
be
tackled?
Aber
wie
soll
man
die
Arbeitslosigkeit
angehen?
Europarl v8
It
is
high
time
we
implemented
them,
but
how?
Nur,
wie
setzen
wir
die
denn
endlich
um?
Europarl v8
It
may
be
self-evident
but
that
is
how
it
is.
Das
ist
vielleicht
banal,
aber
so
ist
es
nun
einmal.
Europarl v8