Übersetzung für "Built on" in Deutsch

In order to achieve this, the reform is built on three axes.
Um dies zu erreichen, baut die Reform auf drei Achsen auf.
Europarl v8

A house is built on solid foundations.
Ein Haus wird auf einem sicheren Fundament errichtet.
Europarl v8

It is a well-known fact that the financial sector, which is frequently built on speculation, has become divorced from the real economy.
Die häufig auf Spekulation beruhende Finanzwirtschaft hat sich bekanntermaßen von der Realwirtschaft entkoppelt.
Europarl v8

European integration is built on continuity and change.
Die europäische Integration beruht auf Kontinuität und Wandel.
Europarl v8

The Union is built on a consensual approach.
Die Union ist auf einem Konsensmodell aufgebaut.
Europarl v8

Economic policy coordination is to be built on the failed principles of the Stability and Growth Pact.
Die wirtschaftspolitische Koordinierung soll auf den gescheiterten Prinzipien des Stabilitäts- und Wachstumspaktes aufbauen.
Europarl v8

Europe must be built on reality.
Europa muss auf den Realitäten beruhen.
Europarl v8

Europa should be built on the citizen's social agenda.
Europa muss auch auf der Sozialagenda der Bürger beruhen.
Europarl v8

Europe needs a long-term railways policy, built on a common objective.
Europa braucht eine langfristige Eisenbahnpolitik, die sich auf ein gemeinsames Ziel gründet.
Europarl v8

However, these systems were built on the criteria of expanding or at least stable populations.
Diese Systeme beruhen jedoch auf dem Kriterium einer wachsenden oder zumindest gleichbleibenden Bevölkerung.
Europarl v8

Any sustained economic recovery in Europe has to be built on job creation.
Eine nachhaltige konjunkturelle Erholung in Europa muss auf der Schaffung von Arbeitsplätzen aufbauen.
Europarl v8

Europe must be built on the principle of equality among the Member States of the Union.
Europa muss auf dem Grundsatz der Gleichheit der Mitgliedstaaten der Union beruhen.
Europarl v8

Our relationship must be built on trust and regular contacts.
Unsere Beziehungen müssen auf Vertrauen und regelmäßigen Kontakten beruhen.
Europarl v8

Europe is a family of nations built on a Christian heritage.
Europa ist eine Völkerfamilie, die auf dem christlichen Erbe fußt.
Europarl v8

It should be built, but not on the basis of commercial arguments.
Sie sollte gebaut werden, aber nicht aufgrund von wirtschaftlichen Erwägungen.
Europarl v8

This energy dialogue between the EU and Russia must be built on trust.
Dieser Energiedialog zwischen der EU und Russland muss auf Vertrauen beruhen.
Europarl v8

We believe that a genuine and lasting partnership has to be built on common values.
Nach unserer Überzeugung muss eine echte, dauerhafte Partnerschaft auf gemeinsamen Werten beruhen.
Europarl v8

Cooperation can only be built on mutual trust and a common will.
Zusammenarbeit lässt sich nur auf gegenseitigem Vertrauen und einem gemeinsamen Willen aufbauen.
Europarl v8

The new Iraq must be built on stable democratic institutions.
Der neue Irak muss auf stabilen demokratischen Einrichtungen gründen.
Europarl v8