Übersetzung für "Both and" in Deutsch
They
are
outlined
extensively
in
both
the
CMO
and
in
the
EFF.
Sie
werden
sowohl
in
der
GMO
als
auch
im
EFF
ausführlich
dargestellt.
Europarl v8
I
believe
you
have
both
vision
and
courage.
Ich
glaube,
Sie
haben
sowohl
die
Vision
als
auch
den
Mut.
Europarl v8
The
plan
is
ill-founded,
both
financially
and
in
particular
from
an
organisational
perspective.
Der
Plan
ist
sowohl
finanziell
als
auch
vor
allem
organisatorisch
schlecht
abgesichert.
Europarl v8
Wilderness
may
refer
to
both
land
and
sea.
Wildnis
in
diesem
Sinne
kann
Land
und
Meer
sein.
Europarl v8
This
is
important
work
at
both
domestic
and
international
level.
Dies
sind
wichtige
Aufgaben,
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
internationaler
Ebene.
Europarl v8
That
was
the
message
I
took
to
both
Ljubljana
and
Zagreb
in
January.
Das
war
die
Botschaft,
die
ich
im
Januar
Ljubljana
und
Zagreb
übermittelte.
Europarl v8
More
ambition
is
needed,
both
for
Europe
and
for
Latin
America.
Mehr
Ehrgeiz
ist
erforderlich,
sowohl
für
Europa
als
auch
für
Lateinamerika.
Europarl v8
The
content
of
this
proposal
is
both
wrong
and
unenforceable.
Der
Inhalt
dieses
Antrags
ist
sowohl
falsch
als
auch
undurchführbar.
Europarl v8
Such
administrative
mechanisms
run
the
risk
of
being
both
cumbersome
and
arbitrary.
Derartige
administrative
Mechanismen
laufen
Gefahr,
sowohl
hinderlich
als
auch
willkürlich
zu
sein.
Europarl v8
This
situation
requires
a
broad
spectrum
of
both
short-term
and
long-term
measures.
Diese
Situation
erfordert
ein
breites
Spektrum
an
sowohl
kurzfristigen
als
auch
langfristigen
Maßnahmen.
Europarl v8
Extensive
work
will
continue
to
be
required
both
at
national
and
EU
level.
Sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
EU-Ebene
sind
umfangreiche
Bemühungen
hierzu
weiterhin
erforderlich.
Europarl v8
Its
effects
are
both
insular
and
outgoing
and
destroy
lives.
Die
Auswirkungen
sind
sowohl
isoliert
als
auch
weiter
greifend
und
sie
zerstören
Leben.
Europarl v8
As
a
result
of
this,
many
jobs
are
both
lost
and
created
every
day
in
Europe.
Jeden
Tag
gehen
daher
in
Europa
Arbeitsplätze
verloren
und
neue
werden
geschaffen.
Europarl v8
Both
Syria
and
Lebanon
have
an
important
role
to
play.
Sowohl
Syrien
als
auch
der
Libanon
haben
eine
wichtige
Rolle
dabei.
Europarl v8
Both
the
US
and
China
are
growing
their
renewables
industries
very
rapidly.
Sowohl
die
USA
als
auch
China
entwickeln
ihre
erneuerbaren
Industrien
sehr
schnell.
Europarl v8
We
have
commissioners
for
both
foreign
policy
and
climate
change.
Wir
haben
sowohl
Kommissare
für
außenpolitische
Angelegenheiten
als
auch
für
den
Klimawandel.
Europarl v8
Both
Europe
and
the
rest
of
the
world
invested
much
hope
in
the
Copenhagen
conference.
Europa
und
die
restliche
Welt
hatten
große
Hoffnungen
auf
die
Kopenhagener
Konferenz
gesetzt.
Europarl v8
I
follow
with
displeasure
the
disputes
over
both
new
and
historical
possessions.
Ich
verfolge
die
Dispute
zu
neuem
und
historischen
Besitz
mit
Bedauern.
Europarl v8
This
applies
both
to
Lithuania
and
to
the
rest
of
Europe.
Das
gilt
sowohl
für
Litauen
als
auch
für
das
übrige
Europa.
Europarl v8
This
applies
to
both
right-wing
and
left-wing
governments.
Dies
gilt
sowohl
für
rechts
als
auch
für
links
orientierte
Regierungen.
Europarl v8
We
put
out
a
very
good
image
of
ourselves
as
both
cohesive
and
determined.
Wir
haben
ein
sehr
gutes
Bild
abgegeben
-
ge-
und
entschlossen.
Europarl v8
We
need
to
speak
with
one
European
voice,
both
internally
and
externally.
Wir
müssen
mit
einer
europäischen
Stimme
sprechen,
sowohl
intern
als
auch
extern.
Europarl v8
This
relates
both
to
energy
and
to
industrial
production.
Dies
betrifft
sowohl
die
Energiegewinnung
als
auch
die
Industrieproduktion.
Europarl v8
Both
Sweden
and
the
United
Kingdom
respect
the
rule
of
law.
Schweden
und
das
Vereinigte
Königreich
respektieren
die
Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8
Support
will
be
provided
for
both
mitigation
and
adaptation.
Sowohl
die
Begrenzung
des
Klimawandels
als
auch
die
Anpassung
werden
unterstützt.
Europarl v8
However,
there
are
still
challenges
ahead
for
both
Serbia
and
the
EU.
Jedoch
stehen
sowohl
Serbien
als
auch
der
EU
immer
noch
Herausforderungen
bevor.
Europarl v8