Übersetzung für "Both a" in Deutsch
The
rarity
of
these
diseases
creates
challenges
both
from
a
scientific
and
an
economic
viewpoint.
Die
Seltenheit
dieser
Krankheiten
schafft
sowohl
unter
wissenschaftlichem
als
auch
wirtschaftlichem
Gesichtspunkt
Herausforderungen.
Europarl v8
So
let
us
try
to
reconcile
both
principles
in
a
way.
Also
lassen
Sie
uns
versuchen,
beide
Grundsätze
irgendwie
zu
vereinen.
Europarl v8
Europe
2020
must
offer
both
a
mid-term
vision
and
short-term
action.
Europa
2020
muss
gleichzeitig
eine
mittelfristige
Vision
und
kurzfristige
Maßnahmen
beinhalten.
Europarl v8
A
transit
declaration
may
not
have
both
a
loading
list
and
one
or
more
continuation
sheets
attached
to
it.
Ein
und
derselben
Versandanmeldung
dürfen
nicht
gleichzeitig
Ladelisten
und
Ergänzungsvordrucke
beigefügt
werden.
DGT v2019
Processors
and
producer
organisations
shall
both
keep
a
copy
of
delivery
certificates.
Die
Erzeugerorganisation
und
der
Verarbeiter
bewahren
jeweils
ein
Exemplar
des
Lieferscheins
auf.
DGT v2019
However,
we
must
both
fight
for
a
strong
Europe.
Aber
wir
müssen
beide
für
ein
starkes
Europa
kämpfen.
Europarl v8
Violence
against
women
is
both
a
global
and
European
issue.
Gewalt
gegen
Frauen
ist
ebenso
ein
globales
wie
ein
europäisches
Thema.
Europarl v8
Why
not
try
to
defend
both
these
objectives
a
little
more
coherently?
Warum
versucht
man
nicht
etwas
konsequenter,
beide
Ziele
zu
vertreten?
Europarl v8
Clearly,
this
is
both
a
right
and
an
obligation
of
the
company
itself.
Das
ist
eindeutig
das
Recht,
aber
auch
die
Pflicht
des
Unternehmens
selbst.
Europarl v8
It
is
referred
to
the
custom
territories
of
Serbia
or
Montenegro,
both
forming
a
State
Union.
Gemeint
sind
die
Zollgebiete
Serbiens
oder
Montenegros,
die
eine
Staatenunion
bilden.
DGT v2019
Both
cases
concern
a
dispute
over
the
full
implementation
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Beide
Fälle
betreffen
einen
Streit
über
die
vollständige
Umsetzung
des
Vertrags
von
Lissabon.
Europarl v8
The
EU
is
both
a
recipient
and
provider
of
foreign
direct
investment.
Die
EU
ist
sowohl
FDI-Empfänger
als
auch
Entsender.
Europarl v8
They
both
have
a
lengthy
history,
which
has
already
been
discussed.
Die
beiden
Berichte
haben
eine
lange
Vorgeschichte,
über
die
bereits
gesprochen
wurde.
Europarl v8
This
involves
both
a
healthy
and
competitive
agriculture
and
food
industry.
Dazu
gehört
eine
gesunde
und
wettbewerbsfähige
Landwirtschaft
und
Ernährungsindustrie.
Europarl v8
They
are
both
instruments
of
a
parliamentary
democracy
to
monitor
administration.
Beide
sind
Instrumente
der
parlamentarischen
Demokratie
zur
Überwachung
der
Verwaltung.
Europarl v8
I
should
like
to
look
both
back
a
little
and
forward
a
little.
Ich
möchte
etwas
zurück-
und
auch
ein
wenig
vorausblicken.
Europarl v8
This
can
be
described
as
both
a
quantitative
and
qualitative
improvement.
Dies
kann
als
eine
quantitative
und
qualitative
Verbesserung
gesehen
werden.
Europarl v8
It
represents
both
a
historic
challenge
and
an
opportunity
for
all
concerned.
Es
ist
eine
historische
Herausforderung
und
Chance
zugleich
für
alle
Beteiligten.
Europarl v8