Übersetzung für "Both a" in Deutsch

The rarity of these diseases creates challenges both from a scientific and an economic viewpoint.
Die Seltenheit dieser Krankheiten schafft sowohl unter wissenschaftlichem als auch wirtschaftlichem Gesichtspunkt Herausforderungen.
Europarl v8

So let us try to reconcile both principles in a way.
Also lassen Sie uns versuchen, beide Grundsätze irgendwie zu vereinen.
Europarl v8

Europe 2020 must offer both a mid-term vision and short-term action.
Europa 2020 muss gleichzeitig eine mittelfristige Vision und kurzfristige Maßnahmen beinhalten.
Europarl v8

A transit declaration may not have both a loading list and one or more continuation sheets attached to it.
Ein und derselben Versandanmeldung dürfen nicht gleichzeitig Ladelisten und Ergänzungsvordrucke beigefügt werden.
DGT v2019

Processors and producer organisations shall both keep a copy of delivery certificates.
Die Erzeugerorganisation und der Verarbeiter bewahren jeweils ein Exemplar des Lieferscheins auf.
DGT v2019

However, we must both fight for a strong Europe.
Aber wir müssen beide für ein starkes Europa kämpfen.
Europarl v8

Violence against women is both a global and European issue.
Gewalt gegen Frauen ist ebenso ein globales wie ein europäisches Thema.
Europarl v8

Why not try to defend both these objectives a little more coherently?
Warum versucht man nicht etwas konsequenter, beide Ziele zu vertreten?
Europarl v8

Clearly, this is both a right and an obligation of the company itself.
Das ist eindeutig das Recht, aber auch die Pflicht des Unternehmens selbst.
Europarl v8

It is referred to the custom territories of Serbia or Montenegro, both forming a State Union.
Gemeint sind die Zollgebiete Serbiens oder Montenegros, die eine Staatenunion bilden.
DGT v2019

Both cases concern a dispute over the full implementation of the Treaty of Lisbon.
Beide Fälle betreffen einen Streit über die vollständige Umsetzung des Vertrags von Lissabon.
Europarl v8

The EU is both a recipient and provider of foreign direct investment.
Die EU ist sowohl FDI-Empfänger als auch Entsender.
Europarl v8

They both have a lengthy history, which has already been discussed.
Die beiden Berichte haben eine lange Vorgeschichte, über die bereits gesprochen wurde.
Europarl v8

This involves both a healthy and competitive agriculture and food industry.
Dazu gehört eine gesunde und wettbewerbsfähige Landwirtschaft und Ernährungsindustrie.
Europarl v8

They are both instruments of a parliamentary democracy to monitor administration.
Beide sind Instrumente der parlamentarischen Demokratie zur Überwachung der Verwaltung.
Europarl v8

I should like to look both back a little and forward a little.
Ich möchte etwas zurück- und auch ein wenig vorausblicken.
Europarl v8

This can be described as both a quantitative and qualitative improvement.
Dies kann als eine quantitative und qualitative Verbesserung gesehen werden.
Europarl v8

It represents both a historic challenge and an opportunity for all concerned.
Es ist eine historische Herausforderung und Chance zugleich für alle Beteiligten.
Europarl v8