Übersetzung für "Bioequivalence" in Deutsch

The Applicant therefore only performed the required bioequivalence studies.
Der Antragsteller führte daher nur die erforderlichen Bioäquivalenzstudien durch.
ELRC_2682 v1

Therefore, for those products bioequivalence is not established.
Daher ist die Bioäquivalenz für diese Arzneimittel nicht erwiesen.
ELRC_2682 v1

In the bioequivalence study, a total of 19 adverse events were reported by 13 subjects.
In der Bioäquivalenzstudie wurden von 13 Studienteilnehmern insgesamt 19 unerwünschte Ereignisse angegeben.
ELRC_2682 v1

Ground 2: Bioequivalence was not demonstrated for each subcomponent.
Grund 2: Eine Bioäquivalenz wurde nicht für jede einzelne Subkomponente nachgewiesen.
ELRC_2682 v1

For generic applications bioequivalence must be demonstrated.
Bei Anträgen für Generika muss die Bioäquivalenz nachgewiesen werden.
ELRC_2682 v1

The bioequivalence studies confirmed that dose dumping did not occur with Didanosine and associated names.
Die Bioäquivalenzstudien bestätigten, dass mit Didanosin und zugehörigen Bezeichnungen keine Sturzentleerung auftrat.
ELRC_2682 v1

Bioequivalence studies usually form the basis for approval of generic medicines.
Bioäquivalenzstudien bilden in der Regel die Grundlage für die Zulassung von Generika.
ELRC_2682 v1

These criteria or definitions for bioequivalence are generally known to the person skilled in the art.
Diese Kriterien bzw. Definitionen für Bioäquivalenz sind dem Fachmann allgemein bekannt.
EuroPat v2

However, the bioequivalence could not be demonstrated when the oral suspension was given with food.
Jedoch konnte die Bioäquivalenz nach Gabe der Suspension zum Einnehmen mit einer Mahlzeit nicht gezeigt werden.
EMEA v3

Therefore the potential serious potential risk to public health due to the lack of bioequivalence remains unresolved.
Somit wird das potenzielle schwerwiegende Risiko für die öffentliche Gesundheit aufgrund von fehlender Bioäquivalenz nicht ausgeräumt.
ELRC_2682 v1

However none of the 90%CI for this parameter fit into the standard bioequivalence limits.
Keines der 90 % KI für diesen Parameter liegt jedoch innerhalb der Standardgrenzen für die Bioäquivalenz.
ELRC_2682 v1

A summary of the bioequivalence study in the fasted state was presented as well as a review of the literature submitted.
Es wurden eine Zusammenfassung der Bioäquivalenzstudie zum Nüchtern-Zustand sowie eine Überblick über die eingereichte Literatur vorgelegt.
ELRC_2682 v1

The full study report of the bioequivalence study is missing, only a study synopsis has been submitted.
Der vollständige Bericht über die Bioäquivalenzstudie fehlt, es wurde nur eine Studiensynopse eingereicht.
ELRC_2682 v1

The bioequivalence is therefore established and the benefit-risk balance for these products remains positive.
Die Bioäquivalenz ist daher nachgewiesen und das Nutzen-Risiko-Verhältnis ist bei diesen Arzneimitteln nach wie vor positiv.
ELRC_2682 v1

Bioequivalence between the powder for oral suspension and tablets has not been investigated in a paediatric population.
Die Bioäquivalenz zwischen der Suspension zum Einnehmen und den Filmtabletten wurde bei Kindern nicht untersucht.
EMEA v3

In this study, the AUC met the required acceptance interval for bioequivalence (80-125).
In dieser Studie erfüllte der AUC-Wert das erforderliche Akzeptanzintervall für Bioäquivalenz (80-125).
ELRC_2682 v1

The CHMP asked the MAH to clearly prove the bioequivalence between Betavert N and the originator.
Der CHMP ersuchte den MAH, die Bioäquivalenz von Betavert N und dem Originalpräparat zweifelsfrei nachzuweisen.
ELRC_2682 v1