Übersetzung für "Bend up" in Deutsch

Bend it back up if this has happened.
Sollte das passiert sein, biegen Sie ihn wieder nach oben.
ParaCrawl v7.1

Variation 2: Bend up the wings lengthwise (*)
Variante 2: Die Flügel der Länge nach hoch biegen (*)
ParaCrawl v7.1

5.Then half-way up, bend the 4 corners outwards.
5.Nun die 4 Ecken auf halber Länge nach außen biegen.
ParaCrawl v7.1

The bars can no longer bend up under mechanical stress such as tension or elongation.
Die Stege können sich bei mechanischer Beanspruchung wie bei Zug oder Dehnung nicht mehr aufbiegen.
EuroPat v2

During the guiding through of this lens, the latches bend up until the lens can lock in.
Beim Hindurchführen dieser Linse biegen sich die Sperrhaken soweit auf, bis die Linse einrasten kann.
EuroPat v2

Because of its wide element it is possible to bend sheets up to a maximum of 8 millimetres.
Durch das breite Element ist es möglich bis zu einer Stärke von 8 mm zu verarbeiten.
ParaCrawl v7.1

You can rotate the tablet stand up to 360 ° and bend it up to 90 ° .
So kann man den Kopf bis zu 360° drehen und bis zu 90° neigen.
ParaCrawl v7.1

Because simple tools may be used to bend up the lugs, the bottom plate may be mounted automatically by means of simple apparatuses.
Für das Aufbiegen der Lappen können einfache Werkzeuge eingesetzt werden und es ist deshalb auch möglich, den Befestigungsvorgang der Bodenplatte auf einfachen Vorrichtungen zu automatisieren.
EuroPat v2

In cotradistinction to the prior art mentioned above, the inclined planar surfaces provided according to the invention thus extend without any bend or curvature up to the vertical center plane of the block.
Im Unterschied zum oben genannten Stand der Technik laufen also die erfindungsgemäß vorgesehenen ebenen Schrägflächen ohne Knick oder Krümmung bis zur vertikalen Mittelebene des Steines.
EuroPat v2

It is also appropriate to arrange radially outwards further punched areas, preferably in corner bevel-like manner, and to set, bend up or down same in louvre-like manner.
Außerdem ist es zweckmäßig, radial außen noch weitere Stanzbereiche, vorzugsweise eckschrägenartig, anzuordnen und jalousieartig anzustellen, auf- oder abzubiegen.
EuroPat v2

It is, however, also possible to bend up the shoulders 3 in the vicinity of the through holes 12, between indentations provided at the edge, so as to obtain the through holes 12.
Es ist aber auch möglich, die Randstege 3 im Bereich der Durchtrittsöffnungen 12, zwischen randseitigen Einschnitten nach außen aufzubiegen, um die Durchtrittsöffnungen 12 zu erhalten.
EuroPat v2

Starting sheet anodes also tend to bend or roll up and do not hang straight in the production bath due to lack of uniformity in thickness and due to the production method (stripping the substrates away from the starting sheet).
Starterbleche neigen auch infolge nicht einheitlicher Dicke und Herstellungsmethode (Abziehen der Unterlagen vom Mutterblech) dazu, sich zu verbiegen oder einzurollen und im Produktionsbad nicht gerade zu hängen.
EuroPat v2

The advantage of such a configuration is that the antennas can be changed without difficulty up to 50% with respect to their dimensions, for example, in the longitudinal direction in that the individual very thin filaments of the braiding so built up bend elastically or plastically and can be displaced relative to each other by changing the braiding geometry, length and slope.
Der Vorteil einer solchen Ausbildung besteht darin, dass die Antennen damit in ihren Abmessungen, beispielsweise in Längsrichtung, problemlos um bis zu 50% verändert werden können, indem sich die einzelnen sehr dünnen Filamente des so aufgebauten Geflechtes elastisch oder plastisch verbiegen und sich durch Änderung der Geflechtgeometrie / der Schlaglänge und Steigung gegeneinander verschieben können.
EuroPat v2