Übersetzung für "Bend up" in Deutsch
Bend
it
back
up
if
this
has
happened.
Sollte
das
passiert
sein,
biegen
Sie
ihn
wieder
nach
oben.
ParaCrawl v7.1
Variation
2:
Bend
up
the
wings
lengthwise
(*)
Variante
2:
Die
Flügel
der
Länge
nach
hoch
biegen
(*)
ParaCrawl v7.1
5.Then
half-way
up,
bend
the
4
corners
outwards.
5.Nun
die
4
Ecken
auf
halber
Länge
nach
außen
biegen.
ParaCrawl v7.1
The
bars
can
no
longer
bend
up
under
mechanical
stress
such
as
tension
or
elongation.
Die
Stege
können
sich
bei
mechanischer
Beanspruchung
wie
bei
Zug
oder
Dehnung
nicht
mehr
aufbiegen.
EuroPat v2
During
the
guiding
through
of
this
lens,
the
latches
bend
up
until
the
lens
can
lock
in.
Beim
Hindurchführen
dieser
Linse
biegen
sich
die
Sperrhaken
soweit
auf,
bis
die
Linse
einrasten
kann.
EuroPat v2
Because
of
its
wide
element
it
is
possible
to
bend
sheets
up
to
a
maximum
of
8
millimetres.
Durch
das
breite
Element
ist
es
möglich
bis
zu
einer
Stärke
von
8
mm
zu
verarbeiten.
ParaCrawl v7.1
You
can
rotate
the
tablet
stand
up
to
360
°
and
bend
it
up
to
90
°
.
So
kann
man
den
Kopf
bis
zu
360°
drehen
und
bis
zu
90°
neigen.
ParaCrawl v7.1
Because
simple
tools
may
be
used
to
bend
up
the
lugs,
the
bottom
plate
may
be
mounted
automatically
by
means
of
simple
apparatuses.
Für
das
Aufbiegen
der
Lappen
können
einfache
Werkzeuge
eingesetzt
werden
und
es
ist
deshalb
auch
möglich,
den
Befestigungsvorgang
der
Bodenplatte
auf
einfachen
Vorrichtungen
zu
automatisieren.
EuroPat v2
In
cotradistinction
to
the
prior
art
mentioned
above,
the
inclined
planar
surfaces
provided
according
to
the
invention
thus
extend
without
any
bend
or
curvature
up
to
the
vertical
center
plane
of
the
block.
Im
Unterschied
zum
oben
genannten
Stand
der
Technik
laufen
also
die
erfindungsgemäß
vorgesehenen
ebenen
Schrägflächen
ohne
Knick
oder
Krümmung
bis
zur
vertikalen
Mittelebene
des
Steines.
EuroPat v2
It
is
also
appropriate
to
arrange
radially
outwards
further
punched
areas,
preferably
in
corner
bevel-like
manner,
and
to
set,
bend
up
or
down
same
in
louvre-like
manner.
Außerdem
ist
es
zweckmäßig,
radial
außen
noch
weitere
Stanzbereiche,
vorzugsweise
eckschrägenartig,
anzuordnen
und
jalousieartig
anzustellen,
auf-
oder
abzubiegen.
EuroPat v2
It
is,
however,
also
possible
to
bend
up
the
shoulders
3
in
the
vicinity
of
the
through
holes
12,
between
indentations
provided
at
the
edge,
so
as
to
obtain
the
through
holes
12.
Es
ist
aber
auch
möglich,
die
Randstege
3
im
Bereich
der
Durchtrittsöffnungen
12,
zwischen
randseitigen
Einschnitten
nach
außen
aufzubiegen,
um
die
Durchtrittsöffnungen
12
zu
erhalten.
EuroPat v2
Starting
sheet
anodes
also
tend
to
bend
or
roll
up
and
do
not
hang
straight
in
the
production
bath
due
to
lack
of
uniformity
in
thickness
and
due
to
the
production
method
(stripping
the
substrates
away
from
the
starting
sheet).
Starterbleche
neigen
auch
infolge
nicht
einheitlicher
Dicke
und
Herstellungsmethode
(Abziehen
der
Unterlagen
vom
Mutterblech)
dazu,
sich
zu
verbiegen
oder
einzurollen
und
im
Produktionsbad
nicht
gerade
zu
hängen.
EuroPat v2
The
advantage
of
such
a
configuration
is
that
the
antennas
can
be
changed
without
difficulty
up
to
50%
with
respect
to
their
dimensions,
for
example,
in
the
longitudinal
direction
in
that
the
individual
very
thin
filaments
of
the
braiding
so
built
up
bend
elastically
or
plastically
and
can
be
displaced
relative
to
each
other
by
changing
the
braiding
geometry,
length
and
slope.
Der
Vorteil
einer
solchen
Ausbildung
besteht
darin,
dass
die
Antennen
damit
in
ihren
Abmessungen,
beispielsweise
in
Längsrichtung,
problemlos
um
bis
zu
50%
verändert
werden
können,
indem
sich
die
einzelnen
sehr
dünnen
Filamente
des
so
aufgebauten
Geflechtes
elastisch
oder
plastisch
verbiegen
und
sich
durch
Änderung
der
Geflechtgeometrie
/
der
Schlaglänge
und
Steigung
gegeneinander
verschieben
können.
EuroPat v2