Übersetzung für "Belowground" in Deutsch
Depleting
the
level
of
organic
matter
in
soil
amounts
to
starving
all
the
belowground
workers.
Die
Verknappung
organischer
Bodensubstanz
führt
schließlich
dazu,
dass
die
unterirdischen
Arbeiter
verhungern.
EUbookshop v2
And
I
had
found
solid
evidence
of
this
massive
belowground
communications
network,
the
other
world.
Und
ich
hatte
einen
soliden
Beweis
für
dieses
massive
unterirdische
Kommunikationsnetzwerk
gefunden,
die
andere
Welt.
TED2020 v1
How
dependent
are
ecosystem
functions
on
the
relationships
between
aboveground
and
belowground
organisms
and
processes?
Wie
hängen
Ökosystemfunktionen
von
den
Beziehungen
zwischen
oberirdischen
und
unterirdischen
Lebewesen
und
Prozessen
ab?
ParaCrawl v7.1
And
you
know,
I
have
to
tell
you,
before
me,
scientists
had
thought
that
this
belowground
mutualistic
symbiosis
called
a
mycorrhiza
was
involved.
Und
ich
muss
Ihnen
sagen,
vor
mir
hatten
die
Wissenschafter
vermutet,
dass
diese
unterirdische
wechselseitige
Symbiose,
Mykorrhiza
genannt,
daran
beteiligt
war.
TED2020 v1
Once
they
have
reached
their
limit
values,
the
belowground
plants
can
be
changed
over
to
combined
plants
by
connecting
an
aboveground
section
and
adding
a
closed
circular
pipeline
in
the
shaft.
Nach
Erreichen
ihrer
Grenzgröße
lassen
sich
die
untertägigen
Anlagen
durch
Zuschaltung
einer
Übertageanlage
und
nachträglichem
Einbau
einer
Schacht-Ringleitung
zu
einer
kombinierten
Anlage
überführen.
EUbookshop v2
In
the
field
of
refrigeration,
3
processes
have
been
fully
developed
over
the
last
few
years
-
above-ground,
belowground
and
combined.
Auf
dem
Gebiet
der
Kälteerzeugung
wurden
in
den
letz
ten
Jahren
drei
Verfahren
-
übertägige,
untertägige
und
kombinierte
Kälteerzeugung
-
zur
Betriebsreife
geführt.
EUbookshop v2
It
leaves
this
at
a
temperature
of
22.1°C
and
subsequently
is
heated
up
to
28.9
C
by
passing
through
the
condenser
of
a
belowground
refrigerating
machine.
Er
verläßt
diesen
mit
22,1°C
und
er
wärmt
sich
anschließend
auf
28,9°C
nach
Durchfluß
durch
den
Kondensator
einer
untertägigen
Kühlmaschine.
EUbookshop v2
The
belowground
site
does
not
permit
pre-cooling
of
refrigerant
or
release
of
some
of
the
heat
to
the
atmosphere.
Der
untertägige
Standort
läßt
eine
Vorkühlung
des
Kälteträgers
und
Abgabe
eines
Teils
der
Wärme
an
die
Atmosphäre
nicht
zu.
EUbookshop v2
A
very
low
intake
temperature
in
the
cooling
water
loop
is
made
possible
by
an
arrangement
whereby
in
the
evaporator
of
the
belowground
refrig
erating
unit,
heat
is
removed
from
the
water
cooled
in
the
heat
exchanger.
Eine
sehr
tiefe
Vorlauftemperatur
im
Kaltwasserkreislauf
wird
dadurch
erreicht,
daß
diesem
im
Wärmetauscher
gekühlten
Wasser
noch
im
Verdampfer
der
untertägigen
Kältemaschine
Wärme
entzogen
wird.
EUbookshop v2
But
taking
steps
to
protect
them
may
be
doubly
useful:
while
measures
to
protect
above-ground
species
do
not
necessarily
help
belowground
biodiversity,
efforts
to
protect
soil
communities
are
very
likely
to
help
conserve
endangered
plants
and
animals
that
are
better-known.
Aber
Schritte
zu
ihrem
Schutz
können
in
zweifacher
Hinsicht
Nutzen
bringen:
während
Maßnahmen
zum
Schutz
der
auf
dem
Boden
lebenden
Arten
nicht
zwangsläufig
die
unterirdische
Artenvielfalt
unterstützen,
bietet
der
Schutz
der
Bodengemeinschaften
gute
Aussichten,
auch
die
uns
bekannteren
bedrohten
Pflanzen
und
Tiere
auf
dem
Boden
zu
schützen.
EUbookshop v2
The
advantages
of
belowground
refrigeration
are
that
no
shaft
pipes
need
be
laid
and
that
a
brine
loop
and
its
associated
pump
capacity
are
not
required.
Die
untertägige
Kälteerzeugung
zeichnet
sich
durch
die
Vorteile
aus,
daß
keine
Schachtleitungen
verlegt
werden
müssen
und
daß
auf
einen
Solekreislauf
mit
entsprechenden
Pumpenleistungen
verzichtet
werden
kann.
EUbookshop v2
Moreover,
wherever
belowground
closed-circuit
cooling
systems
are
used,
the
waste-air
shaft
is
subject
to
high
humidity
values
which
means
that
the
installations
and
the
hoisting
cable
are
exposed
to
a
higher
risk
of
corrosion.
Darüber
hinaus
wird
bei
der
untertägigen
Rückkühlung
der
Abwetterschacht
mit
hohen
Feuchtigkeitswerten
beaufschlagt,
wobei
die
Einbauten
und
Förderseile
einer
erhöhten
Korrosionsgefahr
ausgesetzt
sind.
EUbookshop v2