Übersetzung für "Because when" in Deutsch

It is absolutely absurd because when is a meeting a meeting?
Es ist völlig absurd, denn wann ist denn eine Besprechung eine Besprechung?
Europarl v8

Secondly, because when reasonable limits are set, everyone can accept them.
Zweitens, weil diese Grenzen vernünftig und für alle akzeptabel sind.
Europarl v8

Because when we imagine today, we build the capacity for tomorrow.
Denn wenn wir heute träumen, schöpfen wir Kraft für morgen.
Europarl v8

Because that is when accidents take place.
Denn unter diesen Umständen geschehen die Unfälle.
Europarl v8

Because when I was a kid, I also played a lot of guitar.
Als ich noch jung war, habe ich viel Gitarre gespielt.
TED2020 v1

Because, when political pressure meets political correctness, freedom of speech perishes.
Wenn politischer Druck auf politische Korrektheit trifft, geht Redefreiheit zu Grunde.
TED2020 v1

Because when that water leaves, it dumps out into the Atlantic.
Denn wenn das Wasser herausfließt, versinkt es im Atlantik.
TED2020 v1

Because when we see someone walks, we see the footprint.
Denn, wenn wir jemanden vorbeigehen sehen, dann sehen wir den Fußabdruck.
TED2013 v1.1

Because when we work from a place, I believe, that says, "I'm enough" ...
Denn wenn wir von dem Punkt ausgehen: "Ich bin genug",
TED2020 v1

Because when policies and infrastructure fail, this is what happens on a daily basis.
Denn wenn Richtlinien und Infrastruktur scheitern -- dann passiert das hier täglich.
TED2020 v1

It did not change until the 19th century, when because of industrialisation more and more Catholics moved in.
Jahrhundert, als durch die Industrialisierung immer mehr Katholiken zuzogen.
Wikipedia v1.0

Because sometimes when I'm with Aron...
Denn manchmal, wenn ich mit Aron zusammen bin...
OpenSubtitles v2018

"Because when they were young we fed and sheltered them?
Weil wir sie beschützten und ihnen so viel beibrachten?
OpenSubtitles v2018

Because before when they tried to combine their powers and use them together, it never worked.
Wenn sie sich zusammenschlossen, funktionierte es nie.
OpenSubtitles v2018