Übersetzung für "Because we have" in Deutsch

Because we have a system that makes them completely crazy.
Weil wir ein System haben, das sie völlig verrückt macht.
Europarl v8

It is moderate because we have to be modest.
Maßvoll, denn wir müssen bescheiden sein.
Europarl v8

We will not do this, because we do not have the power to do this.
Wir werden dies nicht tun, weil wir nicht dazu befugt sind.
Europarl v8

This was not because we have a problem with transparency.
Das heißt nicht, dass wir gegen Transparenz sind.
Europarl v8

As for services, we will have them because we will have an industrial policy.
Dienstleistungen wird es bei uns geben, weil wir eine Industriepolitik betreiben.
Europarl v8

Because we have known for a very long time that the market doesn't fix it.
Denn wir wissen längst, daß der Markt es nicht richtet.
Europarl v8

We do not know the exact numbers because we have no access.
Aber genaue Zahlen kennen wir nicht, weil wir keinen Zugang haben.
Europarl v8

I would like to propose an oral amendment because we have been misunderstood.
Ich möchte einen mündlichen Änderungsantrag einbringen, weil wir uns falsch verstanden haben.
Europarl v8

I think they should open their eyes because we already have a people-friendly Europe.
Sie sollten erkennen, daß Europa dies heute bereits ist.
Europarl v8

This is not because we have done any less work, quite the contrary.
Nicht weil wir weniger gearbeitet hätten, ganz im Gegenteil.
Europarl v8

I ask this because we have to vote on 28 January.
Abstimmen werden wir ja erst am 28. Januar.
Europarl v8

We cannot understand them because we have not received the relevant education.
Das können wir nicht, dafür sind wir nicht ausgebildet.
Europarl v8

We are in a crisis because we have run out of money.
Wir befinden uns in einer Krise, da wir kein Geld mehr haben.
Europarl v8

Because we have not been able to instill poetry into politics.
Weil es uns nicht gelungen ist, die Politik mit Poesie zu versetzen.
Europarl v8

Secondly, because we wish to have democracy, and openness in the decision-making process.
Zweitens wollen wir Demokratie, und wir wollen Transparenz der Beschlußfassungsverfahren.
Europarl v8

Everyone knows how we are going to vote, because we have voting lists.
Jeder weiß, wie wir abstimmen, denn wir haben Abstimmungslisten.
Europarl v8

Because we have a global responsibility.
Denn wir haben eine weltweite Verantwortung.
Europarl v8

Otherwise we would not be able to survive because we would not have the energy sources.
Sonst können wir nicht überleben, weil uns die Energieträger fehlen.
Europarl v8

Because we have placed very tight restrictions on the scope for using ionised radiation.
Wir haben den Anwendungsbereich von Bestrahlung sehr eng gefaßt.
Europarl v8

We oppose Amendment No 4 because we have no idea what it means.
Wir sind gegen Änderungsantrag 4, da wir ihn nicht verstehen.
Europarl v8

It is in order to appeal to you personally, because I believe we have misunderstood each other on this matter.
Weil ich an Sie persönlich appellieren möchte, um die Mißstimmung zu bereinigen.
Europarl v8

We could dispense with a debate because we have already achieved everything we set out to do.
Wir könnten auf eine Debatte verzichten, weil wir schon alles erreicht haben.
Europarl v8

The directive is necessary because we have third-country workers.
Die Richtlinie ist notwendig, weil wir Arbeitnehmer aus Drittstaaten haben.
Europarl v8

This will give rise to unnecessary costs and is not guaranteed to be effective, because we already have enough means of applying pressure.
Dies verursacht unnötige Kosten bei zweifelhafter Effizienz, denn Druckmittel sind genügend vorhanden.
Europarl v8

It is because until now we have left this sector out of our organizations of the market!
Weil wir diesen Bereich aus den Marktordnungen bisher rausgelassen haben!
Europarl v8

Because, finally, we do have an instrument in Europe.
Denn schließlich existiert in Europa das geeignete Instrument.
Europarl v8

In the final analysis, we all want reform, because we have fished everything there is out of the sea.
Schließlich wollten wir alle eine Reform, weil wir die Meere leergefischt haben.
Europarl v8