Übersetzung für "Because we have" in Deutsch
Because
we
have
a
system
that
makes
them
completely
crazy.
Weil
wir
ein
System
haben,
das
sie
völlig
verrückt
macht.
Europarl v8
It
is
moderate
because
we
have
to
be
modest.
Maßvoll,
denn
wir
müssen
bescheiden
sein.
Europarl v8
We
will
not
do
this,
because
we
do
not
have
the
power
to
do
this.
Wir
werden
dies
nicht
tun,
weil
wir
nicht
dazu
befugt
sind.
Europarl v8
This
was
not
because
we
have
a
problem
with
transparency.
Das
heißt
nicht,
dass
wir
gegen
Transparenz
sind.
Europarl v8
As
for
services,
we
will
have
them
because
we
will
have
an
industrial
policy.
Dienstleistungen
wird
es
bei
uns
geben,
weil
wir
eine
Industriepolitik
betreiben.
Europarl v8
Because
we
have
known
for
a
very
long
time
that
the
market
doesn't
fix
it.
Denn
wir
wissen
längst,
daß
der
Markt
es
nicht
richtet.
Europarl v8
We
do
not
know
the
exact
numbers
because
we
have
no
access.
Aber
genaue
Zahlen
kennen
wir
nicht,
weil
wir
keinen
Zugang
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
propose
an
oral
amendment
because
we
have
been
misunderstood.
Ich
möchte
einen
mündlichen
Änderungsantrag
einbringen,
weil
wir
uns
falsch
verstanden
haben.
Europarl v8
I
think
they
should
open
their
eyes
because
we
already
have
a
people-friendly
Europe.
Sie
sollten
erkennen,
daß
Europa
dies
heute
bereits
ist.
Europarl v8
This
is
not
because
we
have
done
any
less
work,
quite
the
contrary.
Nicht
weil
wir
weniger
gearbeitet
hätten,
ganz
im
Gegenteil.
Europarl v8
I
ask
this
because
we
have
to
vote
on
28
January.
Abstimmen
werden
wir
ja
erst
am
28.
Januar.
Europarl v8
We
cannot
understand
them
because
we
have
not
received
the
relevant
education.
Das
können
wir
nicht,
dafür
sind
wir
nicht
ausgebildet.
Europarl v8
We
are
in
a
crisis
because
we
have
run
out
of
money.
Wir
befinden
uns
in
einer
Krise,
da
wir
kein
Geld
mehr
haben.
Europarl v8
Because
we
have
not
been
able
to
instill
poetry
into
politics.
Weil
es
uns
nicht
gelungen
ist,
die
Politik
mit
Poesie
zu
versetzen.
Europarl v8
Secondly,
because
we
wish
to
have
democracy,
and
openness
in
the
decision-making
process.
Zweitens
wollen
wir
Demokratie,
und
wir
wollen
Transparenz
der
Beschlußfassungsverfahren.
Europarl v8
Everyone
knows
how
we
are
going
to
vote,
because
we
have
voting
lists.
Jeder
weiß,
wie
wir
abstimmen,
denn
wir
haben
Abstimmungslisten.
Europarl v8
Because
we
have
a
global
responsibility.
Denn
wir
haben
eine
weltweite
Verantwortung.
Europarl v8
Otherwise
we
would
not
be
able
to
survive
because
we
would
not
have
the
energy
sources.
Sonst
können
wir
nicht
überleben,
weil
uns
die
Energieträger
fehlen.
Europarl v8
Because
we
have
placed
very
tight
restrictions
on
the
scope
for
using
ionised
radiation.
Wir
haben
den
Anwendungsbereich
von
Bestrahlung
sehr
eng
gefaßt.
Europarl v8
We
oppose
Amendment
No
4
because
we
have
no
idea
what
it
means.
Wir
sind
gegen
Änderungsantrag
4,
da
wir
ihn
nicht
verstehen.
Europarl v8
It
is
in
order
to
appeal
to
you
personally,
because
I
believe
we
have
misunderstood
each
other
on
this
matter.
Weil
ich
an
Sie
persönlich
appellieren
möchte,
um
die
Mißstimmung
zu
bereinigen.
Europarl v8
We
could
dispense
with
a
debate
because
we
have
already
achieved
everything
we
set
out
to
do.
Wir
könnten
auf
eine
Debatte
verzichten,
weil
wir
schon
alles
erreicht
haben.
Europarl v8
The
directive
is
necessary
because
we
have
third-country
workers.
Die
Richtlinie
ist
notwendig,
weil
wir
Arbeitnehmer
aus
Drittstaaten
haben.
Europarl v8
This
will
give
rise
to
unnecessary
costs
and
is
not
guaranteed
to
be
effective,
because
we
already
have
enough
means
of
applying
pressure.
Dies
verursacht
unnötige
Kosten
bei
zweifelhafter
Effizienz,
denn
Druckmittel
sind
genügend
vorhanden.
Europarl v8
It
is
because
until
now
we
have
left
this
sector
out
of
our
organizations
of
the
market!
Weil
wir
diesen
Bereich
aus
den
Marktordnungen
bisher
rausgelassen
haben!
Europarl v8
Because,
finally,
we
do
have
an
instrument
in
Europe.
Denn
schließlich
existiert
in
Europa
das
geeignete
Instrument.
Europarl v8
In
the
final
analysis,
we
all
want
reform,
because
we
have
fished
everything
there
is
out
of
the
sea.
Schließlich
wollten
wir
alle
eine
Reform,
weil
wir
die
Meere
leergefischt
haben.
Europarl v8