Übersetzung für "Bearskin" in Deutsch

Yellow Hand take bearskin belt.
Gelbe Hand nimmt Gürtel aus Bärenhaut.
OpenSubtitles v2018

We could drink hot cocoa and make love on a bearskin rug.
Wir könnten heißen Kakao trinken und Liebe auf einem Bärenfell machen.
OpenSubtitles v2018

I just banged the tooth fairy on a bearskin rug.
Ich habe gerade die Zahnfee auf einem Bärenfell geknallt.
OpenSubtitles v2018

The second recalls a bearskin, and the third a stiff brush.
Das zweite erinnert an ein Bärenfell und das dritte an einen steifen Pinsel.
ParaCrawl v7.1

This pleased Bearskin well, and he went.
Dem Bärenhäuter gefiel das wohl, und er ging mit.
ParaCrawl v7.1

Bearskin went nearer, but the man sprang to his feet and tried to escape from him.
Der Bärenhäuter trat näher, aber der Mann sprang auf und wollte entfliehen.
ParaCrawl v7.1

There was a picture of a lady on a bearskin rug, with nothing on except a little elf hat.
Da war ein Bild von einer Frau auf einem Bärenfell mit nichts an außer einem Elfenhut.
OpenSubtitles v2018

When the Devil had gone away, Bearskin was quite lighthearted.
Als der Teufel glücklich abgezogen war, so war es dem Bärenhäuter ganz leicht ums Herz.
ParaCrawl v7.1

We all need neighbours who are democratic and free of corruption, so that entrepreneurs can earn greater profits in a freely competitive environment, and our people can sleep more soundly, in the knowledge that Ukraine has not put on the snarling bearskin of its big Russian neighbour.
Wir alle brauchen Nachbarn, die demokratisch und unbestechlich sind, damit Unternehmer in einem Umfeld des freien Wettbewerbs größeren Profit machen können und unsere Bevölkerung in dem Bewusstsein, dass die Ukraine sich nicht das knurrende Bärenfell ihres großen russischen Nachbars angezogen hat, ruhiger schlafen kann.
Europarl v8

I have to say, though, to Mr Laschet, that there are two things he should not do. For a start, you should not share out the bearskin among the nations before the bear is dead.
Aber, Herr Laschet, Sie sollten zwei Dinge nicht tun: Sie sollten national das Bärenfell nicht verteilen, bevor der Bär erlegt ist.
Europarl v8

Remember when we used to put a red light bulb behind the logs and pretend this was a bearskin rug?
Weißt du noch, wie wir eine Glühbirne hinter dem Holz hatten und so taten, als wär das ein Bärenfell?
OpenSubtitles v2018

Almost every night, when it's too cold, I curl up in that bearskin and go to sleep.
Gar manche Nacht, bei allzu strenger Kälte, legt' ich mich nieder auf jenes Bärenfell und schlief dort ein...
OpenSubtitles v2018

Later that night, walking back to the village, bearskin tied to her own skin, bear teeth tied to her own teeth, holding in her hands the head of the big, black bear Calisto,
Als sie dann in dieser Nacht zum Dorf zurückging, mit der auf ihre eigene Haut gebundenen Bärenhaut, mit den an ihre eigenen Zähne gebundenen Bärenzähnen, in ihren Händen der Kopf des großen, schwarzen Bärs Kallisto, wurde beschlossen, dass Artemis kein Mädchen mehr ist.
OpenSubtitles v2018

It's like watching a giant baby roll around on a bearskin rug.
Es ist so, als würde man einem Riesenbaby dabei zusehen, wie es auf einem Bärenfell herumrollt.
OpenSubtitles v2018