Übersetzung für "Be tired of" in Deutsch
You
must
be
so
tired
of
me
and
Sebastian.
Du
bist
mich
und
Sebastian
sicher
leid.
OpenSubtitles v2018
Then
you'll
be
really
tired
of
me.
Dann
wirst
du
richtig
genervt
von
mir
sein.
OpenSubtitles v2018
What
I
wouldn't
give
to
be
tired
of
you.
Was
gäbe
ich
darum,
wenn
ich
genug
von
dir
hätte.
OpenSubtitles v2018
He'll
be
very
tired
because
of
his
condition.
Aufgrund
seines
Zustands
wird
er
sehr
schnell
müde.
OpenSubtitles v2018
But
you're
allowed
to
be
tired
of
me
sometimes.
Du
darfst
die
Nase
von
mir
voll
haben.
OpenSubtitles v2018
His
girlfriend
must
be
sick
and
tired
of
all
this
testosterone.
Seine
Freundin
muss
dieses
ganze
Testosteron
satt
haben.
OpenSubtitles v2018
How
can
I
be
tired
of
this
whole
sex
thing
if
I
haven't
had
any
sex?
Wie
könnte
ich
Sexgeschichten
satt
haben,
wenn
ich
noch
nie
Sex
hatte?
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
might
be
tired
of
fighting
holograms.
Haben
Sie
es
nicht
satt,
gegen
Hologramme
zu
kämpfen?
OpenSubtitles v2018
You'd
think
they'd
be
tired
of
playing
this
game
with
us
by
now.
Werden
sie
dieses
Spiels
nicht
müde?
OpenSubtitles v2018
I
guess
the
main
one
would
be,
I'm
tired
of
it.
Der
Hauptgrund
ist
vermutlich,
dass
ich
es
satt
habe.
OpenSubtitles v2018
Oh,
you
must
be
getting
really
tired
of
saving
my
life.
Du
hast
es
sicher
langsam
satt,
mir
ständig
das
Leben
zu
retten.
OpenSubtitles v2018
I
figured
you
must
be
tired
of
eating
the
same
food
all
the
time.
Sie
sind
es
sicher
leid,
immer
dasselbe
zu
essen.
OpenSubtitles v2018
Europe
seems
to
be
getting
tired
of
development
expenditure.
Europa
scheint
der
Entwicklungshilfe
müde
zu
sein.
Europarl v8
In
ten
years
you'll
be
tired
of
them.
In
10
Jahren
hast
du
diese
Spiele
satt.
OpenSubtitles v2018
Truth
be
told,
I'm
tired
of
working.
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
hab
die
Arbeit
satt.
OpenSubtitles v2018