Übersetzung für "Be out" in Deutsch
It
should
be
pointed
out
that
Ukraine
is
expecting
full
membership.
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Ukraine
die
Vollmitgliedschaft
erwartet.
Europarl v8
Secondly,
the
provision
on
overriding
professional
confidentiality
would
need
to
be
worked
out
in
more
detail.
Zweitens
müsste
die
Regelung
zur
Außerkraftsetzung
der
beruflichen
Schweigepflicht
näher
ausgearbeitet
werden.
Europarl v8
Research
should
be
carried
out
solely
with
state
funding.
Die
Forschung
sollte
ausschließlich
mit
staatlicher
Finanzierung
durchgeführt
werden.
Europarl v8
The
advances,
in
particular,
could
be
paid
out
in
full
at
the
start
of
May.
Insbesondere
die
Vorschüsse
könnten
Anfang
Mai
vollständig
ausgezahlt
werden.
Europarl v8
European
food
surpluses
must
be
shipped
out
to
the
Haitian
people
as
a
matter
of
urgency.
Vordringlich
müssen
Lebensmittelüberschüsse
aus
Europa
an
die
Bevölkerung
von
Haiti
verschifft
werden.
Europarl v8
Can
far-reaching
reforms
be
carried
out
in
a
post-communist
country
without
that
promise?
Können
in
einem
post-kommunistischen
Land
ohne
dieses
Versprechen
Reformen
durchgeführt
werden?
Europarl v8
The
fight
against
poverty
must
be
carried
out
by
employment
policies
and
economic
competitiveness.
Der
Kampf
gegen
die
Armut
muss
durch
Beschäftigungspolitiken
und
wirtschaftliche
Wettbewerbsfähigkeit
geführt
werden.
Europarl v8
Such
work
can
require
several
years,
but
it
must
be
carried
out.
Solch
eine
Arbeit
kann
mehrere
Jahre
dauern,
aber
sie
muss
durchgeführt
werden.
Europarl v8
It
is
also
intended
to
enable
the
results
of
uneven
economic
development
to
be
levelled
out.
Dadurch
sollen
auch
die
Folgeentwicklungen
einer
ungleichen
Wirtschaft
ausgeglichen
werden
können.
Europarl v8
Violence
against
women
must
finally
be
brought
out
into
the
open
and
put
to
a
stop.
Gewalt
gegen
Frauen
muss
endlich
thematisiert
werden
und
ein
Ende
finden.
Europarl v8
But
these
things
must
also
be
carried
out
and
be
made
visible.
Aber
es
muß
auch
umgesetzt
werden,
es
muß
auch
sichtbar
werden.
Europarl v8
They
will
have
to
be
fleshed
out.
Sie
müssen
mit
Substanz
angefüllt
werden.
Europarl v8
All
that
money
has
to
be
found
now
out
of
the
SOCRATES
programme.
Alle
diese
Gelder
müssen
jetzt
aus
dem
SOKRATES-Programm
genommen
werden.
Europarl v8
The
decision
to
shut
down
the
nuclear
power
station
at
Chernobyl
will
be
carried
out.
Der
Beschluß
zur
Stillegung
des
Kernkraftwerkes
in
Tschernobyl
muß
ausgeführt
werden.
Europarl v8
Tobacco
subsidies
from
the
EU
must
be
phased
out.
Die
Tabakbeihilfen
der
EU
müssen
abgeschafft
werden.
Europarl v8
The
policy
money
required
is
to
be
taken
out
of
the
TACIS
programme.
Die
notwendigen
politischen
Gelder
werden
aus
dem
Programm
TACIS
entnommen.
Europarl v8
However,
as
with
any
successful
collaboration,
guidelines
need
to
be
set
out.
Wie
bei
jeder
soliden
Zusammenarbeit
muß
natürlich
deren
Rahmen
festgelegt
werden.
Europarl v8