Übersetzung für "Be off for" in Deutsch
However,
there
must
not
be
derogations
for
off-shore
platforms.
Für
Off-Shore-Plattformen
dürfen
jedoch
keine
Ausnahmeregelungen
gelten.
Europarl v8
This
cannot
be
put
off
for
ever
and
a
day.
Das
kann
man
nicht
ewig
verschieben.
Europarl v8
I'll
be
paying
that
off
for
the
rest
of
my
life.
Das
werde
ich
für
den
Rest
meines
Lebens
abbezahlen.
Tatoeba v2021-03-10
Instead,
they
will
make
real
changes
–
and
they
will
be
better
off
for
it.
Statt
dessen
werden
sie
wirkliche
Veränderungen
durchführen
–
und
damit
erfolgreicher
sein.
News-Commentary v14
Is
there
a
risk
that
the
date
of
entry
will
be
put
off
for
good?
Besteht
die
Gefahr,
daß
der
Beitrittstermin
endgültig
verschoben
wird?
TildeMODEL v2018
For
Computers
with
Ethernet
capability,
power
to
wireless
radios
should
be
turned
off
for
all
tests.
Bei
ethernetfähigen
Computern
sollte
die
Stromversorgung
von
Funkzubehörteilen
für
alle
Prüfungen
ausgeschaltet
sein.
DGT v2019
I
shall
be
off
for
my
shopping.
Ich
breche
jetzt
zum
Einkaufen
auf.
OpenSubtitles v2018
Vulnerable
deep
sea
habitats
should
be
declared
off
limits
for
destructive
fishing
practices.
Die
gefährdeten
Tiefseelebensräume
sollten
für
destruktive
Fischereipraktiken
gesperrt
werden.
TildeMODEL v2018
Shouldn't
he
be
off
rallying
support
for
his
education
bill?
Sollte
er
nicht
auf
Unterstützungsfang
für
sein
Bildungsgesetz
sein?
OpenSubtitles v2018
And
she'll
be
off
the
hook
for
good.
Und
sie
wird
über
den
Berg
sein.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
be
off
the
grid
for
a
few
minutes.
Ich
verschwinde
mal
für
ein
paar
Minuten.
OpenSubtitles v2018
We'll
be
beating
them
off
for
the
rest
of
our
lives.
Wir
müssen
uns
für
den
Rest
unseres
Lebens
gegen
sie
wehren.
OpenSubtitles v2018