Übersetzung für "Be off for" in Deutsch

However, there must not be derogations for off-shore platforms.
Für Off-Shore-Plattformen dürfen jedoch keine Ausnahmeregelungen gelten.
Europarl v8

This cannot be put off for ever and a day.
Das kann man nicht ewig verschieben.
Europarl v8

I'll be paying that off for the rest of my life.
Das werde ich für den Rest meines Lebens abbezahlen.
Tatoeba v2021-03-10

Instead, they will make real changes – and they will be better off for it.
Statt dessen werden sie wirkliche Veränderungen durchführen – und damit erfolgreicher sein.
News-Commentary v14

Is there a risk that the date of entry will be put off for good?
Besteht die Gefahr, daß der Beitrittstermin endgültig verschoben wird?
TildeMODEL v2018

For Computers with Ethernet capability, power to wireless radios should be turned off for all tests.
Bei ethernetfähigen Computern sollte die Stromversorgung von Funkzubehörteilen für alle Prüfungen ausgeschaltet sein.
DGT v2019

I shall be off for my shopping.
Ich breche jetzt zum Einkaufen auf.
OpenSubtitles v2018

Vulnerable deep sea habitats should be declared off limits for destructive fishing practices.
Die gefährdeten Tiefseelebensräume sollten für destruktive Fischereipraktiken gesperrt werden.
TildeMODEL v2018

Shouldn't he be off rallying support for his education bill?
Sollte er nicht auf Unterstützungsfang für sein Bildungsgesetz sein?
OpenSubtitles v2018

And she'll be off the hook for good.
Und sie wird über den Berg sein.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna be off the grid for a few minutes.
Ich verschwinde mal für ein paar Minuten.
OpenSubtitles v2018

We'll be beating them off for the rest of our lives.
Wir müssen uns für den Rest unseres Lebens gegen sie wehren.
OpenSubtitles v2018