Übersetzung für "Be good" in Deutsch

Therefore, I think it would also be good for those enterprises.
Daher denke ich, dass dies auch gut für diese Unternehmen wäre.
Europarl v8

It is true that the roadmap's step-by-step approach ultimately seemed to us to be a good solution.
Das mehrstufige Konzept des Fahrplans erscheint uns letztlich ein guter Lösungsansatz zu sein.
Europarl v8

This is why it would be good to discuss and adopt this new regulation.
Aus diesem Grund wäre es gut, diese neue Regelung anzunehmen.
Europarl v8

It would be a good idea to take a closer look at what we have done.
Dies ist eine gute Gelegenheit zu prüfen, was wir erreicht haben.
Europarl v8

So we have to reflect on what would be a good way of combining these two.
Daher müssen wir überlegen, was hier eine gute Art der Zusammenarbeit wäre.
Europarl v8

It would not be a good idea to go against that principle.
Es wäre keine gute Idee, gegen diesen Grundsatz zu verstoßen.
Europarl v8

So that in itself would be one good reason to vote against.
Dies allein wäre schon ein guter Grund, dagegen zu stimmen.
Europarl v8

It might be a good idea to discuss this with the committee.
Es ist wohl gut, über dieses Thema mit dem Ausschuß zu sprechen.
Europarl v8

It would be good not too impose too heavy a constraint on these.
Es wäre gut, wenn man hier keine zu engen Regelungen erlassen würden.
Europarl v8

The initial text may be poor, the amendment may be good.
Der Ausgangstext mag schlecht sein, der Änderungsantrag gut.
Europarl v8

This would not be good for this House.
Für uns wäre das keine gute Sache.
Europarl v8

I consider this dominance to be a good thing.
Also die Dominanz halte ich für gut.
Europarl v8

The intention may be good, but we do not need this good intention.
Sie mag gut gemeint sein, aber wir brauchen diese gute Absicht nicht.
Europarl v8

These two Acts would be a good start.
Diese beiden Gesetze wären ein guter Anfang dafür.
Europarl v8

This will be a good breakthrough, especially for the new Member States.
Das wird ein guter Durchbruch sein, insbesondere für die neuen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Naturally, we will work towards this, because it would be a good thing.
Natürlich werden wir darauf hinarbeiten, weil es eine gute Sache wäre.
Europarl v8

That would be good for Europe's smallest businesses.
Das wäre gut für die kleinsten Unternehmen in Europa!
Europarl v8

That might be good because, of course, we need taxes.
Das könnte gut sein, weil wir selbstverständlich Steuern brauchen.
Europarl v8

Your pilot projects would be a very good set-up.
Ihre Pilotprojekte wären ein guter Anfang.
Europarl v8