Übersetzung für "Be further" in Deutsch
In
this
case
the
criteria
should
be
further
developed.
In
diesem
Fall
sollten
die
Kriterien
weiter
entwickelt
werden.
Europarl v8
Exemptions
will
be
examined
further
within
the
final
Presidency
compromise.
Die
Ausnahmeregelungen
werden
im
endgültigen
Kompromiss
des
Vorsitzes
weiter
geprüft.
Europarl v8
There
are
also
certain
policy
areas
that
need
to
be
developed
further.
Es
gibt
auch
bestimmte
politische
Bereiche,
die
weiterentwickelt
werden
müssen.
Europarl v8
The
site
will
be
further
developed
in
the
years
thereafter.
Die
Website
wird
sich
in
den
nachfolgenden
Jahren
weiterentwickeln.
Europarl v8
Such
progress
should
definitely
be
rewarded
with
further
EU
trade
policy
incentives.
Dieser
Fortschritt
sollte
definitiv
mit
weiteren
handelspolitischen
Anreizen
der
EU
belohnt
werden.
Europarl v8
Today,
our
policy
in
the
area
can
be
further
developed.
Wir
können
unsere
Politik
in
dem
Bereich
heute
weiterentwickeln.
Europarl v8
If
they
are
not,
they
should
not
be
given
any
further
aid.
Falls
sie
es
nicht
tun,
erhalten
sie
keine
Unterstützung
mehr.
Europarl v8
Finally,
the
problem
of
the
reserve
should
be
further
clarified.
Schließlich
muß
das
Problem
der
Reserve
noch
etwas
verdeutlicht
werden.
Europarl v8
I
am
convinced
that
a
great
deal
can
and
must
be
done
without
further
ado.
Ich
bin
überzeugt,
daß
bereits
jetzt
vieles
getan
werden
kann
und
muß.
Europarl v8
There
would
seem
to
be
no
further
comments
on
the
Minutes.
Weitere
Meldungen
zum
Protokoll
scheint
es
nicht
mehr
zu
geben.
Europarl v8
Minor
amendments
to
these
draft
decisions
may
be
accepted
without
further
decision
of
the
Council.
Geringfügige
Änderungen
an
diesem
Beschlussentwurf
können
ohne
weiteren
Beschluss
des
Rates
angenommen
werden.
DGT v2019
The
bank's
capital
market
capability
and
privatisation
prospects
would
thus
be
further
improved.
Die
Kapitalmarktfähigkeit
und
die
Privatisierungsaussichten
der
Bank
würden
dadurch
weiter
verbessert.
DGT v2019
The
level
of
the
annual
fee
should
therefore
be
further
decreased.
Die
Höhe
der
Jahresgebühr
ist
daher
weiter
zu
senken.
DGT v2019
I
think
this
is
a
subject
which
could
be
taken
much
further.
Ich
halte
das
für
ein
Thema,
das
sehr
viel
weiter
geht.
Europarl v8
That
is
something
that
should
be
further
discussed
in
the
course
of
the
negotiations.
Diese
Frage
sollte
im
Verlauf
der
Verhandlungen
tiefgehender
erörtert
werden.
Europarl v8
The
European
Social
Fund's
role
could,
however,
be
strengthened
further.
Die
Rolle
des
Europäischen
Sozialfonds
könnte
jedoch
noch
weiter
gestärkt
werden.
Europarl v8
What
we
have
there
at
the
moment
could
not
be
further
from
this.
Was
wir
dort
derzeit
haben,
könnte
nicht
weiter
davon
entfernt
sein.
Europarl v8
It
is
the
only
guarantee
that
there
will
be
no
further
accidents.
Das
ist
die
einzige
Garantie,
dass
es
keine
weiteren
Unfälle
mehr
gibt.
Europarl v8
The
benefits
of
these
points
should
be
recognised,
and
they
should
be
further
fleshed
out.
Die
Vorteile
dieser
Punkte
sollten
anerkannt
und
weiter
ausgearbeitet
werden.
Europarl v8
Economic
cooperation
between
Italy
and
Slovenia
can
be
further
developed.
Die
Zusammenarbeit
zwischen
Italien
und
Slowenien
im
wirtschaftlichen
Bereich
kann
weiter
ausgebaut
werden.
Europarl v8
No,
Mr
Gallagher,
there
will
be
no
further
debate
on
that
matter.
Nein,
Herr
Gallagher,
dazu
gibt
es
jetzt
keine
Diskussionen
mehr.
Europarl v8
The
supervisory
authority's
powers
need
to
be
further
clarified.
Die
Befugnisse
der
Kontrollbehörde
müssen
noch
deutlicher
dargelegt
werden.
Europarl v8
The
idea
of
the
rule
of
law
will
also
have
to
be
developed
further.
Die
Idee
eines
Rechtsstaats
muß
ebenfalls
weiterentwickelt
werden.
Europarl v8