Übersetzung für "Based only on" in Deutsch

The production of energy cannot be based only on renewable energy resources.
Die Energieproduktion kann nicht nur auf den erneuerbaren Energiequellen aufgebaut werden.
Europarl v8

That decision was based only partially on real changes, for example in the constitution.
Das beruhte nur teilweise auf realen Änderungen, zum Beispiel der Verfassung.
Europarl v8

They cannot emerge from the crisis based only on austerity.
Sie können diese Krise nicht nur durch Sparmaßnahmen hinter sich lassen.
Europarl v8

Finally, the separation and division of competences should not be based only on the principle of subsidiarity.
Schließlich dürfen Abgrenzung und Teilung der Zuständigkeiten nicht allein auf dem Subsidiaritätsprinzip beruhen.
Europarl v8

The Union is not based only on economic criteria.
Die Union fußt nicht nur auf wirtschaftlichen Kriterien.
Europarl v8

Such opposition may be based only on grounds of public interest.
Dieser Einspruch ist nur aus Gründen des öffentlichen Interesses zulässig.
JRC-Acquis v3.0

First, anti-immigrant sentiment is not based only on prejudice, ignorance, or political opportunism.
Zuerst, immigrationsfeindliche Gefühle basieren nicht auf Vorurteilen, Unkenntnis oder politischem Opportunismus.
News-Commentary v14

The procedures for the recruitment, transfer and dismissal of the members of such bodies shall be transparent and based only on professional criteria.
Diese Verfahren sichern die Chancengleichheit insbesondere zwischen den Geschlechtern.“
DGT v2019

The new proposed programme is based not only on past experience but also on new needs.
Der neue Vorschlag berücksichtigt nicht nur bisherige Erfahrungen, sondern auch neue Bedürfnisse.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that the procedures for the recruitment and appointment of heads of NSIs and, where appropriate, statistical heads of other national authorities producing European statistics, are transparent and based only on professional criteria.
Diese Verfahren sichern die Chancengleichheit insbesondere zwischen den Geschlechtern.
DGT v2019

Scientific advice for the stock is based on only a poor assessment.
Die wissenschaftlichen Bestandsgutachten stützen sich auf eine unzulängliche Bewertungsgrundlage.
TildeMODEL v2018

He also felt that British policies are based only on economic aspects.
Zudem basiere die britische Politik nur auf der wirtschaftlichen Dimension.
TildeMODEL v2018

Most companies are based only on domestic revenues.
Die meisten Unternehmen beziehen nur inländische Einnahmen,
EUbookshop v2

A forecast can be based only on average values.
Eine Prognose kann nur auf Durchschnittswerten beruhen.
EUbookshop v2