Übersetzung für "Backbencher" in Deutsch

Mr President, your request touches the modest backbencher that I am.
Herr Präsident, als bescheidener backbencher bin ich durch Ihre Fürsorge gerührt.
Europarl v8

Madam President, for a simple backbencher this morning's debate has been equally incomprehensible, with Mr Patterson talking about page 22, which is page 24 in the Dutch version.
Frau Präsidentin, für einen einfachen backbencher ist die Diskussion heute morgen genauso wenig verständlich.
EUbookshop v2

I would have liked to have said to Mr Bourlanges, but I am sure you will report back my comments to this modest backbencher, as he called himself before raising the question, that amongst the Member States there are two sensibilities. There are those who would like to see a fundamental reform take place before we proceed to the first enlargement and there are those who would like to see more modest reforms at the same time as preparing for the first enlargement.
Ich wollte Herrn Bourlanges sagen - Sie werden diesem bescheidenen backbencher , wie er sich selbst bezeichnet hatte, bevor er seine Frage stellte meine Ausführungen übermitteln -, daß es unter den Mitgliedstaaten zwei Einstellungen gibt: die einen möchten, daß vor den nächsten Erweiterungen eine grundlegendere Reform durchgeführt wird, und die anderen möchten bescheidene Reformen, soweit es um die Vorbereitung der ersten Beitrittsrunde geht.
Europarl v8

The modest backbencher who has just left us for reasons which escape me, when he knew that I was going to provide a reply likely to satisfy him, questioned us on the significance of the preliminary issue concerning the need for the European Union to put in place a weighty institutional reform.
Der bescheidene backbencher , der uns aus mir nicht ersichtlichen Gründen eben verlassen hat, obwohl er wußte, daß ich ihm eine Antwort erteilen werde, die für ihn zufriedenstellend sein kann, hatte nach der Bedeutung des Begriffs "vorhergehend" im Zusammenhang mit der notwendigen institutionellen Reform, die von der Union durchzuführen ist, gefragt.
Europarl v8

Had I been voting as a Labour backbencher in the plenary I would have voted in a similar way as I did in committee.
Auch als Hinterbänkler der Labour-Partei im Plenum hätte ich so abgestimmt, wie ich es im Ausschuß getan habe.
Europarl v8

As a mere backbencher, if I get one minute – determined by officials and not by knowledge or need – I am lucky.
Als einfaches Mitglied dieses Parlaments bin ich schon froh, wenn ich überhaupt eine Minute Redezeit bekomme, die nicht nach Sachverstand des Abgeordneten oder Dringlichkeit der Angelegenheit, sondern nach Gutdünken von Beamten vergeben wird.
Europarl v8

However, he remained politically rather a backbencher, and always remained a thorn in the side of the governmental bureaucracy.
Dabei blieb er allerdings politisch eher ein Hinterbänkler und blieb stets ein Dorn im Auge der Ministerialbürokratie.
Wikipedia v1.0

Conservative backbencher Peter Bone told the march in Birmingham that the UK 'would have been out' by now if Mr Farage was Brexit Secretary.
Der konservative Hinterbänkler Peter Bone sagte dem Marsch in Birmingham, Großbritannien wäre "jetzt draußen", wenn Herr Farage Brexit-Minister wäre.
WMT-News v2019

I meant our backbencher!
Ich meinte unseren Hinterbänkler!
OpenSubtitles v2018

As a backbencher, she called for reform in a number of policy areas, including childcare, maths education, and the economy.
Als Hinterbänkler verlangte sie Reformen in verschieden politischen Bereichen, darunter Kinderbetreuung, mathematische Ausbildung und Ökonomie.
WikiMatrix v1

Being only a humble backbencher of this august institution, I have been trying to find out just how accurate these statements are.
Da ich in diesem ehrenwerten Haus nur ein bescheidener Hinterbänkler bin, habe ich versucht herauszufinden, wie zutreffend diese Erklärungen sind.
EUbookshop v2

My concern as a backbencher of this group with no rights and no office in my group is that I am limited in the speaking time which is accorded to me.
Der Punkt, den ich vorbringen möchte, ist der, daß für mich als Hinterbänkler dieser Fraktion, der über keine Rechte und kein Amt verfügt, die Redezeit begrenzt ist.
EUbookshop v2