Übersetzung für "Atraumatic" in Deutsch

Introduce the atraumatic cannula in the ear canal.
Die atraumatische Kanüle in den Gehörgang einführen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the device as a whole is atraumatic for the patient.
Darüberhinaus ist die gesamte Vorrichtung völlig atraumatisch für den Pätienten.
EuroPat v2

This can promote a protective or atraumatic gripping of tissue.
Dies kann ein schonendes oder atraumatisches Greifen von Gewebe begünstigen.
EuroPat v2

Their gentle adhesive properties enable atraumatic dressing changes with less skin stripping.
Ihre angenehmen Hafteigenschaften ermöglichen atraumatische Verbandswechsel mit weniger Hautabriss.
ParaCrawl v7.1

Subsequently, the penetration of the skin is particularly atraumatic and patient-friendly.
Dadurch ist die Penetration der Haut besonders atraumatisch und patientenschonend.
ParaCrawl v7.1

It now becomes soft and highly elastic for atraumatic, long-term operation.
Sie wird nun weich und hoch elastisch für einen atraumatischen Langzeitbetrieb.
EuroPat v2

The axial ends of the implant are atraumatic.
Die axialen Enden des Implantats sind atraumatisch.
EuroPat v2

In this way, the neutral electrode may be made atraumatic.
Auf diese Weise kann die Neutralelektrode besonders atraumatisch ausgestaltet werden.
EuroPat v2

Moreover, this embodiment can also serve the purpose of still further improved atraumatic handling.
Ferner kann diese Ausgestaltung auch einer nochmals verbesserten atraumatischen Handhabung dienen.
EuroPat v2

This embodiment likewise serves the purpose of atraumatic handling of the instrument.
Diese Ausgestaltung dient ebenfalls einer atraumatischen Handhabung des Instruments.
EuroPat v2

The invention relates to an atraumatic nasal tube for non-invasive respiratory support (NIV-CPAP).
Die Erfindung betrifft einen atraumatischen Nasentubus für die nichtinvasive Atemunterstützung (NIV-CPAP).
EuroPat v2

Attachments of this kind as guide-wire tips are particularly atraumatic.
Derartige Aufsätze als Führungsdrahtspitzen sind im Besonderen atraumatisch.
EuroPat v2

Such a possibility assists an atraumatic manner of proceeding during the operation.
Eine solche Möglichkeit unterstützt eine atraumatische Vorgehensweise bei der Operation.
EuroPat v2

It is also possible to use other shapes of atraumatic catheter heads.
Es lassen sich auch andere Formen von atraumatischen Katheterköpfen verwenden.
EuroPat v2

Also in this way an atraumatic end can be created.
Auch auf diese Weise kann ein atraumatisches Ende gebildet werden.
EuroPat v2

The material should have atraumatic properties.
Das Material soll atraumatische Eigenschaften aufweisen.
EuroPat v2

Therefore, in a preferred embodiment, these outer edges are formed atraumatic.
Daher sind bei einer bevorzugten Ausführungsform diese äußeren Kanten atraumatisch ausgebildet.
EuroPat v2

In addition, the mandrin guarantees maximum cannula stability and is especially atraumatic.
Zusätzlich stellt der Mandrin eine maximale Kanülenstabilität sicher und ist besonders atraumatisch.
ParaCrawl v7.1