Übersetzung für "At the point" in Deutsch
At
this
point,
the
Eastern
Partnership
ceases
to
be
an
instrument
...
An
einem
solchen
Punkt
ist
die
Östliche
Partnerschaft
nicht
mehr
länger
ein
Instrument
...
Europarl v8
At
some
point
the
hypocrisy
in
this
House
has
to
stop.
Irgendwann
sollte
auch
hier
in
diesem
Saal
Schluß
sein
mit
der
Heuchelei.
Europarl v8
Such
controls
shall
also
be
carried
out
at
the
point
of
supply
to
the
consumer.
Diese
Kontrollen
werden
auch
am
Ort
der
Abgabe
an
den
Verbraucher
durchgeführt.
DGT v2019
Further,
when
we
look
at
the
point
of
departure,
we
have
some
concerns.
Auch
wenn
wir
uns
den
Ausgangspunkt
anschauen,
haben
wir
einige
Bedenken.
Europarl v8
We
are
at
the
mid-way
point
of
my
Presidency.
Wir
befinden
uns
in
der
Mitte
meiner
Präsidentschaft.
Europarl v8
At
some
point,
the
interpreters
say
that
they
are
going
to
stop
working.
Dann
sagt
die
Kabine
auch
irgendwann,
dass
sie
ihre
Arbeit
einstellt.
Europarl v8
The
following
is
to
be
added
at
the
end
of
Point
5.
Unter
Punkt
5
ist
am
Ende
zu
ergänzen.
Europarl v8
At
that
point,
the
international
community
really
will
have
a
role
to
play.
An
diesem
Punkt
fällt
der
internationalen
Gemeinschaft
eine
wichtige
Rolle
zu.
Europarl v8
However,
at
this
point
the
Treaty
is
at
risk
of
collapsing.
An
dieser
Stelle
aber
droht
der
Vertrag
zu
brechen.
Europarl v8
The
documentary
check
must
take
place
at
the
point
of
first
introduction
into
the
territory
of
the
Community.
Die
Dokumentenprüfung
findet
an
der
Stelle
der
ersten
Einführung
in
das
Gemeinschaftsgebiet
statt.
DGT v2019
Lastly,
as
regards
centres
of
excellence,
we
are
at
precisely
the
point
of
preparing
the
applicable
criteria.
Schließlich
bereiten
wir
zurzeit
die
geltenden
Kriterien
für
Spitzenforschungszentren
vor.
Europarl v8
This
is
not
at
all
the
point,
however.
Das
ist
überhaupt
nicht
der
Punkt.
Europarl v8
One
might
mention
at
this
point
the
WTO
agreements
or
the
economic
partnership
agreements.
An
dieser
Stelle
wären
die
WTO-Abkommen
oder
die
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
zu
nennen.
Europarl v8
Education
cannot
just
be
looked
at
from
the
limited
point
of
view
of
competitiveness.
Bildung
darf
nicht
unter
dem
engen
Blickwinkel
der
Wettbewerbsfähigkeit
betrachtet
werden.
Europarl v8
With
that,
we
arrive
at
the
sixth
point
of
my
intervention.
Und
damit
kommen
wir
zum
sechsten
Punkt
meiner
Rede.
Europarl v8
At
this
point,
the
situation
turns
from
dystopian
to
Kafkaesque.
An
diesem
Punkt
wird
die
die
alptraumartige
Situation
kafkaesque.
GlobalVoices v2018q4
And
at
some
point
the
Dutch
police
came
into
Amsterdam
and
arrested
Van
Meegeren.
Irgendwann
kam
die
Holländische
Polizei
nach
Amsterdam
und
verhaftete
Van
Meegeren.
TED2013 v1.1