Übersetzung für "At some point" in Deutsch

Consequently, that is something we will have to discuss at some point.
Wir werden zu gegebener Zeit über diesen Punkt zu beraten haben.
Europarl v8

At some point the hypocrisy in this House has to stop.
Irgendwann sollte auch hier in diesem Saal Schluß sein mit der Heuchelei.
Europarl v8

I very much hope that at some point, that will change.
Ich hoffe sehr, dass sich das irgendwann ändert.
Europarl v8

At some point, the interpreters say that they are going to stop working.
Dann sagt die Kabine auch irgendwann, dass sie ihre Arbeit einstellt.
Europarl v8

Could this rule be clarified at some point by the presidency?
Könnte diese Regelung in nächster Zeit vom Präsidium überprüft werden?
Europarl v8

At some point this system must stop.
Irgendwann muß Schluß sein mit dieser Taktik.
Europarl v8

At some point now we must break the vicious circle.
Jetzt müssen wir irgendwann einmal den Teufelskreis durchbrechen.
Europarl v8

We shall undoubtedly be confronted with this shortfall again at some point.
Mit dieser Deckungslücke werden wir sicherlich irgendwann noch einmal konfrontiert.
Europarl v8

At some point, we need to set a time limit.
Irgendwann müssen wir eine Frist setzen.
Europarl v8

Does that mean that I will, at a later date, at some point receive a reply?
Bedeutet dies, dass ich später, zu gegebener Zeit eine Antwort erhalte?
Europarl v8

You just have to agree at some point on what it is you want.
Man muss sich nur irgendwann einmal darüber einigen, was man will.
Europarl v8

The dialogue can continue, but at some point we must conclude.
Der Dialog kann fortgesetzt werden, doch irgendwann müssen wir zum Abschluss kommen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, you will at some point hear the digital tachograph mentioned.
Meine Damen und Herren Abgeordneten, irgendwann werden Sie vom digitalen Fahrtenschreiber hören.
Europarl v8

At some point we will have to limit ourselves to the ones that are essential.
Irgendwann werden wir uns auf diejenigen beschränken müssen, die wirklich notwendig sind.
Europarl v8

A comment was made to the effect that we should start this process at some point in the future.
Es wurde gesagt, dass wir irgendwann einmal damit beginnen sollen.
Europarl v8

There must be a positive Statement of Assurance at some point.
Irgendwann muss es ja einmal eine positive Zuverlässigkeitserklärung geben.
Europarl v8

We have, at some point, to get this relationship correct.
Irgendwann müssen wir dieses Verhältnis klären.
Europarl v8

At some point, then, you must say what you are willing to contribute.
Deshalb müssen Sie irgendwann auch sagen, was Sie einbringen wollen.
Europarl v8

Do you intend to discuss it at some point?
Werden Sie sie überhaupt irgendwann einmal zur Sprache bringen?
Europarl v8