Übersetzung für "As years go by" in Deutsch

I mean, maybe as the years go by, she'll get Lebenslangerschicksalsschatz -ier.
Vielleicht wird sie im Laufe der Jahre Lebenslanger-Schicksals-Schatz-iger.
OpenSubtitles v2018

Heartbreak always gets worse as the years go by.
Liebeskummer wird mit den Jahren immer schlimmer.
OpenSubtitles v2018

They, as the years go by, are and will still, become your teachers.
Sie werden, im Verlauf der Jahre, eure Lehrer sein und bleiben.
ParaCrawl v7.1

The stories’ meanings continue to change as the years go by.
Die Bedeutung der Geschichten verändert sich mit den Jahren.
ParaCrawl v7.1

The stories' meanings continue to change as the years go by.
Die Bedeutung der Geschichten verändert sich mit den Jahren.
ParaCrawl v7.1

But what happens in this Colloquium will become more important as the years go by.
Was hier bei diesem Kolloquium stattfindet, wird in den kommenden Jahren immer wichtiger werden.
ParaCrawl v7.1

As the years go by, the photophobia becomes so severe that life in daylight has become impossible.
Nach einigen Jahren wird die Lichtempfindlichkeit so schlimm, dass ein Leben bei Tageslicht unmöglich wird.
ParaCrawl v7.1

Both parents and child may need occasional or regular counseling as the years go by.
Sowohl die Eltern wie das betroffene Kind brauchen vielleicht auch in späteren Jahren Rat und Hilfe.
ParaCrawl v7.1

And it is important that we are also able to be flexible here as the years go by.
Und dabei ist es wichtig, dass wir auch im Laufe der Jahre flexibel agieren können.
ParaCrawl v7.1

As the years go by, each decade brings new and unexpected changes.
Im Lauf der Jahre durch, die jeweils zehn Jahren bringt neue und unerwartete Änderungen.
ParaCrawl v7.1

If a farm claims global payment, it is not entitled to increases to compensation payments under Agenda 2000 as years go by, because global payments are based on past payments.
Wenn ein Betrieb diese Pauschalierung in Anspruch nimmt, soll er von den Steigerungen, die in der Agenda 2000 bei den Ausgleichszahlungen in den nächsten Jahren vorgenommen werden, ausgeschlossen werden, weil eine rückwirkende Bemessung vorgenommen wird.
Europarl v8

Improvements will come as the years go by, on condition that this Constitution is adopted and that we are capable of applying it and using it to construct a genuine European democracy.
Die Verbesserungen werden im Laufe der Jahre kommen, vorausgesetzt, diese Verfassung wird angenommen und wir sind in der Lage, sie umzusetzen und mit ihrer Hilfe eine echte europäische Demokratie aufzubauen.
Europarl v8

As the years go by, it is no longer just the working classes, but the middle classes themselves who view this watershed as a swing towards a model of society that they do not accept.
Im Laufe der Jahre erleben nicht mehr nur die Volksschichten, sondern auch die Mittelschichten diesen Wendepunkt als ein Abgleiten zu einem Gesellschaftsmodell, das sie ablehnen.
Europarl v8

As a result, there is an increasing risk as the years go by that distortion of our understanding and assessment of energy realities will lead to decisions that are not supported by the facts.
Das Ergebnis ist die mit den Jahren wachsende Gefahr, dass die Verzerrung unseres Verständnisses und unserer Bewertung der Gegebenheiten im Energiebereich Entscheidungen zur Folge haben wird, die nicht durch die Tatsachen gestützt werden.
Europarl v8

I hope we will see this section enlarged as the years go by and as we discover, unfortunately, just what a dangerous world it is for many of our children.
Ich hoffe, dass wir uns dieses Themas in den kommenden Jahren immer mehr annehmen werden, wenn wir erkennen, dass diese Welt für viele unserer Kinder leider eine sehr gefährliche ist.
Europarl v8

Liang Ji would, as the years go by, stamp out all dissent and position himself as the most powerful individual in the imperial administration.
Liang Ji sollte im Lauf der Jahre alle Widersacher ausstechen und sich selbst die höchste individuelle Stellung in der kaiserlichen Verwaltung verschaffen.
Wikipedia v1.0