Übersetzung für "As years go by" in Deutsch
I
mean,
maybe
as
the
years
go
by,
she'll
get
Lebenslangerschicksalsschatz
-ier.
Vielleicht
wird
sie
im
Laufe
der
Jahre
Lebenslanger-Schicksals-Schatz-iger.
OpenSubtitles v2018
Heartbreak
always
gets
worse
as
the
years
go
by.
Liebeskummer
wird
mit
den
Jahren
immer
schlimmer.
OpenSubtitles v2018
They,
as
the
years
go
by,
are
and
will
still,
become
your
teachers.
Sie
werden,
im
Verlauf
der
Jahre,
eure
Lehrer
sein
und
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
stories’
meanings
continue
to
change
as
the
years
go
by.
Die
Bedeutung
der
Geschichten
verändert
sich
mit
den
Jahren.
ParaCrawl v7.1
The
stories'
meanings
continue
to
change
as
the
years
go
by.
Die
Bedeutung
der
Geschichten
verändert
sich
mit
den
Jahren.
ParaCrawl v7.1
But
what
happens
in
this
Colloquium
will
become
more
important
as
the
years
go
by.
Was
hier
bei
diesem
Kolloquium
stattfindet,
wird
in
den
kommenden
Jahren
immer
wichtiger
werden.
ParaCrawl v7.1
As
the
years
go
by,
the
photophobia
becomes
so
severe
that
life
in
daylight
has
become
impossible.
Nach
einigen
Jahren
wird
die
Lichtempfindlichkeit
so
schlimm,
dass
ein
Leben
bei
Tageslicht
unmöglich
wird.
ParaCrawl v7.1
Both
parents
and
child
may
need
occasional
or
regular
counseling
as
the
years
go
by.
Sowohl
die
Eltern
wie
das
betroffene
Kind
brauchen
vielleicht
auch
in
späteren
Jahren
Rat
und
Hilfe.
ParaCrawl v7.1
And
it
is
important
that
we
are
also
able
to
be
flexible
here
as
the
years
go
by.
Und
dabei
ist
es
wichtig,
dass
wir
auch
im
Laufe
der
Jahre
flexibel
agieren
können.
ParaCrawl v7.1
As
the
years
go
by,
each
decade
brings
new
and
unexpected
changes.
Im
Lauf
der
Jahre
durch,
die
jeweils
zehn
Jahren
bringt
neue
und
unerwartete
Änderungen.
ParaCrawl v7.1
If
a
farm
claims
global
payment,
it
is
not
entitled
to
increases
to
compensation
payments
under
Agenda
2000
as
years
go
by,
because
global
payments
are
based
on
past
payments.
Wenn
ein
Betrieb
diese
Pauschalierung
in
Anspruch
nimmt,
soll
er
von
den
Steigerungen,
die
in
der
Agenda
2000
bei
den
Ausgleichszahlungen
in
den
nächsten
Jahren
vorgenommen
werden,
ausgeschlossen
werden,
weil
eine
rückwirkende
Bemessung
vorgenommen
wird.
Europarl v8
Improvements
will
come
as
the
years
go
by,
on
condition
that
this
Constitution
is
adopted
and
that
we
are
capable
of
applying
it
and
using
it
to
construct
a
genuine
European
democracy.
Die
Verbesserungen
werden
im
Laufe
der
Jahre
kommen,
vorausgesetzt,
diese
Verfassung
wird
angenommen
und
wir
sind
in
der
Lage,
sie
umzusetzen
und
mit
ihrer
Hilfe
eine
echte
europäische
Demokratie
aufzubauen.
Europarl v8
As
the
years
go
by,
it
is
no
longer
just
the
working
classes,
but
the
middle
classes
themselves
who
view
this
watershed
as
a
swing
towards
a
model
of
society
that
they
do
not
accept.
Im
Laufe
der
Jahre
erleben
nicht
mehr
nur
die
Volksschichten,
sondern
auch
die
Mittelschichten
diesen
Wendepunkt
als
ein
Abgleiten
zu
einem
Gesellschaftsmodell,
das
sie
ablehnen.
Europarl v8
As
a
result,
there
is
an
increasing
risk
as
the
years
go
by
that
distortion
of
our
understanding
and
assessment
of
energy
realities
will
lead
to
decisions
that
are
not
supported
by
the
facts.
Das
Ergebnis
ist
die
mit
den
Jahren
wachsende
Gefahr,
dass
die
Verzerrung
unseres
Verständnisses
und
unserer
Bewertung
der
Gegebenheiten
im
Energiebereich
Entscheidungen
zur
Folge
haben
wird,
die
nicht
durch
die
Tatsachen
gestützt
werden.
Europarl v8
I
hope
we
will
see
this
section
enlarged
as
the
years
go
by
and
as
we
discover,
unfortunately,
just
what
a
dangerous
world
it
is
for
many
of
our
children.
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
dieses
Themas
in
den
kommenden
Jahren
immer
mehr
annehmen
werden,
wenn
wir
erkennen,
dass
diese
Welt
für
viele
unserer
Kinder
leider
eine
sehr
gefährliche
ist.
Europarl v8
Liang
Ji
would,
as
the
years
go
by,
stamp
out
all
dissent
and
position
himself
as
the
most
powerful
individual
in
the
imperial
administration.
Liang
Ji
sollte
im
Lauf
der
Jahre
alle
Widersacher
ausstechen
und
sich
selbst
die
höchste
individuelle
Stellung
in
der
kaiserlichen
Verwaltung
verschaffen.
Wikipedia v1.0