Übersetzung für "As would" in Deutsch

As such, we would consider the direction you are taking to be the right direction.
Somit würden wir die von Ihnen eingeschlagene Richtung als richtig ansehen.
Europarl v8

I am not going to do that now as I would like to say something else.
Das erspare ich mir jetzt, weil ich etwas anderes sagen möchte.
Europarl v8

We have not achieved as much as we would like.
Wir haben nicht so viel erreicht, wie wir es uns gewünscht hätten.
Europarl v8

Of course, the best solution, as always, would be for there not to be any hazardous waste.
Die beste Lösung wäre natürlich wie immer, es gäbe keinen gefährlichen Abfall.
Europarl v8

As rapporteur, I would like to express my sincere thanks.
Ich möchte mich als Berichterstatter ganz herzlich bedanken.
Europarl v8

In that case, I shall vote against, as it would replace paragraph 19.
In diesem Fall bin ich dagegen, weil er Ziffer 19 ersetzen würde.
Europarl v8

But, as Kipling would say, that is another story.
Aber das ist, wie auch Kipling sagen würde, eine andere Geschichte.
Europarl v8

Fortunately, however, summing this third package up as ownership unbundling would be a mistake.
Glücklicherweise wäre die Zusammenfassung dieses Pakets als eigentumsrechtliche Entflechtung aber ein Fehler.
Europarl v8

Continuation of the CAP as it stands would be devastating.
Eine statische Fortführung der GAP wäre fatal.
Europarl v8

As rapporteur, I would like to know.
Als Berichterstatterin würde ich das gern wissen.
Europarl v8

We as a group would strongly support that.
Wir als Fraktion unterstützen diesen Antrag.
Europarl v8

It thus clearly follows that the final vote on the report as a whole would probably have been negative.
Infolgedessen wäre natürlich die Schlußabstimmung über den gesamten Bericht wahrscheinlich negativ ausgefallen.
Europarl v8

Each one of us would protect Serbian children in the same way as we would Kosovar or Albanian children.
Jeder würde serbische Kinder genauso schützen, wie kosovarische oder albanische Kinder.
Europarl v8

And therefore, maybe an informal document such as this would be useful for Seattle.
Darum wäre ein solches informelles Dokument für Seattle vielleicht nützlich.
Europarl v8

These exceptions are discretionary, not as others would have you believe, mandatory.
Diese Ausnahmen sind Ermessenssache und nicht, wie fälschlich behauptet, zwingend.
Europarl v8

We cannot, though, have a break, as that would disrupt the timetable.
Wir können aber nicht unterbrechen, weil wir sonst aus dem Zeitplan kommen.
Europarl v8

One does not vote by secret ballot in the same way as one would change one's tie.
Man macht keine geheime Abstimmung, wie man eine Krawatte wechselt.
Europarl v8

Things often do not turn out as one would think.
Oftmals erweisen sich Dinge ganz anders als man denkt.
Europarl v8