Übersetzung für "As would" in Deutsch
As
such,
we
would
consider
the
direction
you
are
taking
to
be
the
right
direction.
Somit
würden
wir
die
von
Ihnen
eingeschlagene
Richtung
als
richtig
ansehen.
Europarl v8
I
am
not
going
to
do
that
now
as
I
would
like
to
say
something
else.
Das
erspare
ich
mir
jetzt,
weil
ich
etwas
anderes
sagen
möchte.
Europarl v8
We
have
not
achieved
as
much
as
we
would
like.
Wir
haben
nicht
so
viel
erreicht,
wie
wir
es
uns
gewünscht
hätten.
Europarl v8
Of
course,
the
best
solution,
as
always,
would
be
for
there
not
to
be
any
hazardous
waste.
Die
beste
Lösung
wäre
natürlich
wie
immer,
es
gäbe
keinen
gefährlichen
Abfall.
Europarl v8
As
rapporteur,
I
would
like
to
express
my
sincere
thanks.
Ich
möchte
mich
als
Berichterstatter
ganz
herzlich
bedanken.
Europarl v8
In
that
case,
I
shall
vote
against,
as
it
would
replace
paragraph
19.
In
diesem
Fall
bin
ich
dagegen,
weil
er
Ziffer
19
ersetzen
würde.
Europarl v8
But,
as
Kipling
would
say,
that
is
another
story.
Aber
das
ist,
wie
auch
Kipling
sagen
würde,
eine
andere
Geschichte.
Europarl v8
Fortunately,
however,
summing
this
third
package
up
as
ownership
unbundling
would
be
a
mistake.
Glücklicherweise
wäre
die
Zusammenfassung
dieses
Pakets
als
eigentumsrechtliche
Entflechtung
aber
ein
Fehler.
Europarl v8
Continuation
of
the
CAP
as
it
stands
would
be
devastating.
Eine
statische
Fortführung
der
GAP
wäre
fatal.
Europarl v8
As
rapporteur,
I
would
like
to
know.
Als
Berichterstatterin
würde
ich
das
gern
wissen.
Europarl v8
We
as
a
group
would
strongly
support
that.
Wir
als
Fraktion
unterstützen
diesen
Antrag.
Europarl v8
It
thus
clearly
follows
that
the
final
vote
on
the
report
as
a
whole
would
probably
have
been
negative.
Infolgedessen
wäre
natürlich
die
Schlußabstimmung
über
den
gesamten
Bericht
wahrscheinlich
negativ
ausgefallen.
Europarl v8
Each
one
of
us
would
protect
Serbian
children
in
the
same
way
as
we
would
Kosovar
or
Albanian
children.
Jeder
würde
serbische
Kinder
genauso
schützen,
wie
kosovarische
oder
albanische
Kinder.
Europarl v8
And
therefore,
maybe
an
informal
document
such
as
this
would
be
useful
for
Seattle.
Darum
wäre
ein
solches
informelles
Dokument
für
Seattle
vielleicht
nützlich.
Europarl v8
These
exceptions
are
discretionary,
not
as
others
would
have
you
believe,
mandatory.
Diese
Ausnahmen
sind
Ermessenssache
und
nicht,
wie
fälschlich
behauptet,
zwingend.
Europarl v8
We
cannot,
though,
have
a
break,
as
that
would
disrupt
the
timetable.
Wir
können
aber
nicht
unterbrechen,
weil
wir
sonst
aus
dem
Zeitplan
kommen.
Europarl v8
One
does
not
vote
by
secret
ballot
in
the
same
way
as
one
would
change
one's
tie.
Man
macht
keine
geheime
Abstimmung,
wie
man
eine
Krawatte
wechselt.
Europarl v8
Things
often
do
not
turn
out
as
one
would
think.
Oftmals
erweisen
sich
Dinge
ganz
anders
als
man
denkt.
Europarl v8