Übersetzung für "As they" in Deutsch
We
should
harmonise
these
more
effectively,
as
they
are
different
in
every
Member
State.
Wir
sollten
diese
effektiver
vereinheitlichen,
da
sie
in
jedem
Mitgliedstaat
unterschiedlich
sind.
Europarl v8
As
a
result,
they
would
only
be
counterproductive
and
would
not
help
our
economies.
Daher
wären
sie
nur
kontraproduktiv
und
würden
unserer
Wirtschaft
nicht
helfen.
Europarl v8
We
will
be
carefully
watching
the
treatment
of
these
issues
as
they
progress.
Wir
werden
die
Behandlung
dieser
Themen
in
ihrem
Verlauf
sorgfältig
überwachen.
Europarl v8
As
they
deal
with
the
same
subject,
the
following
questions
will
be
taken
together:
Da
sich
die
folgenden
Anfragen
mit
demselben
Thema
befassen,
werden
sie
zusammengefasst.
Europarl v8
I
will
keep
you
informed
of
developments
as
they
happen.
Ich
werde
Sie
über
die
weiteren
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
halten.
Europarl v8
As
a
result,
they
can
be
administered
without
applying
the
current
restrictions.
Sie
können
also
ohne
Anwendung
der
geltenden
Beschränkungen
verabreicht
werden.
Europarl v8
As
soon
as
they
find
a
crack,
in
they
go.
Sobald
sie
einen
kleinen
Riss
finden,
kriechen
sie
hinein.
Europarl v8
They
are
the
focus
of
my
concerns,
as
they
are
the
main
victims.
Um
diese
Menschen
mache
ich
mir
Sorgen,
denn
sie
sind
die
Hauptopfer.
Europarl v8
But
we
cannot
leave
things
as
they
are.
Aber
wir
können
die
Sache
auch
nicht
auf
sich
beruhen
lassen.
Europarl v8
People
are
not
able
to
move
within
northern
Europe
as
they
used
to.
Die
Menschen
bewegen
sich
in
Nordeuropa
auch
nicht
mehr
so
wie
früher.
Europarl v8
As
they
are
confidential,
I
cannot
of
course
reveal
their
contents.
Aufgrund
ihrer
Vertraulichkeit
kann
ich
ihren
Inhalt
natürlich
nicht
offenlegen.
Europarl v8
I
think
the
very
least
we
could
do
is
have
a
study
carried
out
so
that
we
would
base
our
decision
on
facts
as
they
affect
the
citizen
of
the
Union.
Das
würde
dann
der
europäischen
Entwicklung
entsprechen,
die
wir
zu
schaffen
versuchen.
Europarl v8
As
they
stand
they
are
contradictory.
Wie
sie
dort
stehen,
sind
sie
widersprüchlich.
Europarl v8
As
soon
as
they
ratify
it,
it
will
immediately
come
into
force.
Wenn
die
USA
es
morgen
ratifizieren,
tritt
es
unverzüglich
in
Kraft.
Europarl v8
The
rules
are
not
as
restrictive
as
they
might
appear
at
first
sight.
Die
Regeln
sind
nicht
so
restriktiv
wie
sie
auf
den
ersten
Blick
scheinen.
Europarl v8
Women
are
inexperienced
as
entrepreneurs
and
they
lack
information
on
funding
opportunities.
Die
Frauen
sind
als
Unternehmer
unerfahren
und
ihnen
fehlen
Kenntnisse
über
Finanzierungsmöglichkeiten.
Europarl v8
Your
laws
as
they
relate
to
homosexuals
are
clearly
unsatisfactory.
Auch
in
ihrer
eigenen
Gesetzgebung
sind
klare
Mängel
enthalten,
die
Homosexuelle
betreffen.
Europarl v8
As
such,
they
recommended
that
the
product
was
suitable
for
release.
Seine
Empfehlung
lautete
also,
daß
das
Produkt
zur
Freigabe
geeignet
sei.
Europarl v8
These
lists
shall
be
sent
to
the
Delegation
as
soon
as
they
have
been
drawn
up.
Diese
Listen
werden
unverzüglich
der
Delegation
übermittelt.
DGT v2019
Vessels
shall
be
authorised
to
fish
as
soon
as
they
are
included
on
the
provisional
list.
Die
Schiffe
dürfen
fischen,
sobald
sie
auf
der
vorläufigen
Liste
geführt
werden.
DGT v2019
Digests
are
to
be
examined
as
soon
as
they
are
ready.
Die
Sedimente
müssen
untersucht
werden,
sobald
sie
vorbereitet
sind.
DGT v2019
Digests
must
be
examined
as
soon
as
they
are
ready.
Die
Sedimente
müssen
untersucht
werden,
sobald
sie
vorbereitet
sind.
DGT v2019