Übersetzung für "As that" in Deutsch
As
President
of
that
republic,
you
are
part
of
the
tradition
of
your
country.
Sie
stehen
als
Präsident
dieser
Republik
in
der
Tradition
dieses
Landes.
Europarl v8
I
am
committed
to
that
as
long
as
I
am
a
member
of
this
Middle
East
Quartet.
Solange
ich
Mitglied
dieses
Nahost-Quartetts
bin,
setze
ich
mich
hierfür
ein.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
the
implications
remain
the
same
as
three
years
ago.
Wie
dem
auch
sei,
die
Folgen
bleiben
dieselben
wie
vor
drei
Jahren.
Europarl v8
In
the
committee,
we
rejected
that
as
nonsensical
in
the
then
Amendment
20.
Wir
haben
das
im
Ausschuss
im
ehemaligen
Änderungsantrag
20
als
unsinnig
abgelehnt.
Europarl v8
Please
take
that
as
an
invitation.
Bitte
verstehen
Sie
dies
als
Aufforderung.
Europarl v8
Would
the
Commission
describe
that
as
'tough
but
sustainable'?
Würde
die
Kommission
dies
als
"hart
aber
nachhaltig"
beschreiben?
Europarl v8
You
may
see
that
as
being
satisfactory
or
as
unsatisfactory.
Das
können
Sie
jetzt
als
genügend
oder
als
nicht
genügend
betrachten.
Europarl v8
I
offer
that
as
a
suggestion,
Mr
President.
Das
wollte
ich
Ihnen
vorschlagen,
Herr
Präsident.
Europarl v8
I
know
John
Tomlinson
always
takes
that
as
a
compliment.
Ich
weiß,
daß
dies
von
John
Tomlinson
stets
als
Kompliment
betrachtet
wird.
Europarl v8
May
I
congratulate
Mr
Alber,
as
that
was
his
final
report
...
Ich
möchte
Herrn
Alber,
dessen
letzter
Bericht
dies
leider
ist,
gratulieren.....
Europarl v8
There
can
be
few
matters
as
important
as
that.
Nicht
viele
Angelegenheiten
sind
so
wichtig
wie
diese.
Europarl v8
I
have
interpreted
that
as
a
comment
rather
than
a
question.
Ich
habe
dies
als
Kommentar
und
nicht
als
Frage
verstanden.
Europarl v8
I
believe
personally,
as
rapporteur,
that
the
House
should
reject
these
amendments.
Meiner
persönlichen
Meinung
als
Berichterstatter
zufolge
sollte
das
Haus
die
Änderungsanträge
nicht
annehmen.
Europarl v8