Übersetzung für "As that" in Deutsch

As President of that republic, you are part of the tradition of your country.
Sie stehen als Präsident dieser Republik in der Tradition dieses Landes.
Europarl v8

I am committed to that as long as I am a member of this Middle East Quartet.
Solange ich Mitglied dieses Nahost-Quartetts bin, setze ich mich hierfür ein.
Europarl v8

Be that as it may, the implications remain the same as three years ago.
Wie dem auch sei, die Folgen bleiben dieselben wie vor drei Jahren.
Europarl v8

In the committee, we rejected that as nonsensical in the then Amendment 20.
Wir haben das im Ausschuss im ehemaligen Änderungsantrag 20 als unsinnig abgelehnt.
Europarl v8

Please take that as an invitation.
Bitte verstehen Sie dies als Aufforderung.
Europarl v8

Would the Commission describe that as 'tough but sustainable'?
Würde die Kommission dies als "hart aber nachhaltig" beschreiben?
Europarl v8

You may see that as being satisfactory or as unsatisfactory.
Das können Sie jetzt als genügend oder als nicht genügend betrachten.
Europarl v8

I offer that as a suggestion, Mr President.
Das wollte ich Ihnen vorschlagen, Herr Präsident.
Europarl v8

I know John Tomlinson always takes that as a compliment.
Ich weiß, daß dies von John Tomlinson stets als Kompliment betrachtet wird.
Europarl v8

May I congratulate Mr Alber, as that was his final report ...
Ich möchte Herrn Alber, dessen letzter Bericht dies leider ist, gratulieren.....
Europarl v8

There can be few matters as important as that.
Nicht viele Angelegenheiten sind so wichtig wie diese.
Europarl v8

I have interpreted that as a comment rather than a question.
Ich habe dies als Kommentar und nicht als Frage verstanden.
Europarl v8

I believe personally, as rapporteur, that the House should reject these amendments.
Meiner persönlichen Meinung als Berichterstatter zufolge sollte das Haus die Änderungsanträge nicht annehmen.
Europarl v8