Übersetzung für "As other" in Deutsch
We
should
therefore
insist
on
insulation,
as
well
as
other
measures,
in
the
building
industry.
Daher
sollten
wir
auf
Gebäudedämmung
und
anderen
Maßnahmen
in
der
Baubranche
beharren.
Europarl v8
One
is
in
transparency,
as
other
Members
have
said.
Die
eine
liegt
in
der
Transparenz,
wie
andere
Mitgliedstaaten
schon
sagten.
Europarl v8
Organizational
measures
must
be
taken,
certainly,
as
well
as
other
measures.
Es
müssen
sicher
organisatorische
Maßnahmen
getroffen
werden
und
auch
noch
andere.
Europarl v8
During
this
process
you
sometimes
meet
each
other
as
allies
and
sometimes
as
something
less
than
allies.
Dabei
begegnet
man
einander
manchmal
als
Verbündete
und
manchmal
als
weniger
Verbündete.
Europarl v8
As
other
speakers
have
said,
there
are
also
positive
developments.
Wie
andere
Redner
sagten,
gibt
es
auch
positive
Entwicklungen.
Europarl v8
The
same
rules
for
personnel
apply
to
them
as
to
any
other
EU
institution.
Also
gelten
für
sie
die
gleichen
Personalbestimmungen
wie
für
andere
EU-Institutionen.
Europarl v8
Pork
meat
containing
high
dioxin
from
Ireland
also
reached
Bulgaria
as
well
as
many
other
European
countries.
Stark
dioxinhaltiges
Schweinefleisch
kam
auch
nach
Bulgarien
und
in
viele
andere
europäische
Länder.
Europarl v8
Both
of
those
are
crucial
for
women,
as
well
as
for
other
groups.
Beide
sind
von
wesentlicher
Bedeutung
für
Frauen
und
für
andere
Gruppen.
Europarl v8
This
technology
should
be
given
the
same
political
status
as
other
renewable
energy
sources.
Diese
Technologie
sollten
denselben
politischen
Status
erhalten
wie
andere
erneuerbare
Energiequellen
auch.
Europarl v8
As
on
other
occasions,
we
voted
in
favour.
Wie
bei
anderen
Gelegenheiten
haben
wir
dafür
gestimmt.
Europarl v8
That
is
untrue,
as
many
other
Members
are
aware.
Das
stimmt
nicht,
wie
viele
andere
Kolleginnen
und
Kollegen
wissen.
Europarl v8
Of
course,
the
same
applies
to
the
Netherlands
as
to
other
Member
States.
Das
gleiche
gilt
natürlich
für
die
Niederlande
und
andere
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
So
the
complaints
were
coming
from
academic
circles
too,
as
well
as
from
other
bookshops.
Die
Beschwerden
kamen
also
aus
wissenschaftlichen
Kreisen,
aber
gleichermaßen
von
anderen
Buchhandlungen.
Europarl v8
As
for
these
other
aspects
we
shall
present
some
amendments.
Hinsichtlich
dieser
und
anderer
Aspekte
werden
wir
einige
Änderungsanträge
vorlegen.
Europarl v8
Equally
the
industry
must,
in
the
long
term,
operate
under
the
same
conditions
as
every
other
industry.
Trotzdem
muß
diese
Industrie
langfristig
zu
denselben
Bedingungen
arbeiten
wie
andere.
Europarl v8
The
ultimate
goal
must
be
deregulation,
as
with
other
statistics.
Das
Endziel
muß
eine
Deregulierung
genauso
wie
bei
den
anderen
Statistiken
sein.
Europarl v8