Übersetzung für "As on" in Deutsch

We cannot go on as we have up to now.
So wie wir das bisher gemacht haben, so kann es nicht weitergehen!
Europarl v8

For a long time violence against women was looked on as something private.
Gewalt gegen Frauen wurde lange als Privatangelegenheit betrachtet.
Europarl v8

What effect do you envisage the code as having on arms exports from the EU?
Welche Auswirkungen wird der Kodex auf Waffenausfuhren aus der EU haben?
Europarl v8

That exceptionally low price is only possible thanks to mass production on as small a surface area as possible.
Dieser unglaublich niedrige Preis wird nur durch Massenproduktion auf minimaler Fläche ermöglicht.
Europarl v8

We cannot go on as a European Union buying our own debt.
Wir als Europäische Union können nicht weiter unsere eigenen Schulden aufkaufen.
Europarl v8

As on other occasions, we voted in favour.
Wie bei anderen Gelegenheiten haben wir dafür gestimmt.
Europarl v8

It is as much use as a plaster on a wooden leg.
Das ist genauso hilfreich wie ein Pflaster auf einem Holzbein.
Europarl v8

Our relations cannot just carry on as they are.
Man kann in den Beziehungen nicht einfach so weitermachen wie bisher.
Europarl v8

Fraud and administrative irregularities should not be regarded as being on the same footing.
Betrug und Unregelmäßigkeiten in der Verwaltung dürfen nicht gleichgesetzt werden.
Europarl v8