Übersetzung für "As on" in Deutsch
We
cannot
go
on
as
we
have
up
to
now.
So
wie
wir
das
bisher
gemacht
haben,
so
kann
es
nicht
weitergehen!
Europarl v8
For
a
long
time
violence
against
women
was
looked
on
as
something
private.
Gewalt
gegen
Frauen
wurde
lange
als
Privatangelegenheit
betrachtet.
Europarl v8
What
effect
do
you
envisage
the
code
as
having
on
arms
exports
from
the
EU?
Welche
Auswirkungen
wird
der
Kodex
auf
Waffenausfuhren
aus
der
EU
haben?
Europarl v8
That
exceptionally
low
price
is
only
possible
thanks
to
mass
production
on
as
small
a
surface
area
as
possible.
Dieser
unglaublich
niedrige
Preis
wird
nur
durch
Massenproduktion
auf
minimaler
Fläche
ermöglicht.
Europarl v8
We
cannot
go
on
as
a
European
Union
buying
our
own
debt.
Wir
als
Europäische
Union
können
nicht
weiter
unsere
eigenen
Schulden
aufkaufen.
Europarl v8
As
on
other
occasions,
we
voted
in
favour.
Wie
bei
anderen
Gelegenheiten
haben
wir
dafür
gestimmt.
Europarl v8
It
is
as
much
use
as
a
plaster
on
a
wooden
leg.
Das
ist
genauso
hilfreich
wie
ein
Pflaster
auf
einem
Holzbein.
Europarl v8
Our
relations
cannot
just
carry
on
as
they
are.
Man
kann
in
den
Beziehungen
nicht
einfach
so
weitermachen
wie
bisher.
Europarl v8
Fraud
and
administrative
irregularities
should
not
be
regarded
as
being
on
the
same
footing.
Betrug
und
Unregelmäßigkeiten
in
der
Verwaltung
dürfen
nicht
gleichgesetzt
werden.
Europarl v8