Übersetzung für "As it were" in Deutsch
In
Denver
the
USA
was
the
bad
guy,
as
it
were.
In
Denver
waren
die
USA
der
böse
Bube,
der
bad
guy
sozusagen.
Europarl v8
It
would
be
as
simple
as
that,
if
it
were
not
much
more
complicated.
Das
wäre
so
einfach,
wenn
es
nicht
viel
komplizierter
wäre.
Europarl v8
We
are,
as
it
were,
the
hinge
on
the
door,
allowing
it
to
open
to
the
citizens.
Wir
sind
sozusagen
das
Scharnier
der
Tür
zur
Öffnung
zu
den
Bürgern.
Europarl v8
We
must
press
the
large
reset
button,
as
it
were.
Wir
müssen
sozusagen
auf
den
großen
Reset-Knopf
drücken.
Europarl v8
The
abolition
of
the
death
penalty
belongs,
as
it
were,
to
our
culture.
Die
Abschaffung
der
Todesstrafe
gehört
sozusagen
zu
unserer
Kultur.
Europarl v8
There
are
other,
better
signals
too,
a
green
light
as
it
were.
Es
gibt
auch
andere
bessere
Signale,
grünes
Licht
sozusagen.
Europarl v8
This
is,
as
it
were,
the
starting
pistol
for
the
Commission's
work.
Dies
ist
sozusagen
auch
mit
der
Startschuss
für
weitere
Arbeiten
der
Kommission.
Europarl v8
We
are
treating
it
as
if
it
were
new.
Wir
tun
so,
als
sei
das
etwas
Neues.
Europarl v8
Lampedusa
has
been
spoken
of
as
if
it
were
Guantánamo.
Man
redet
von
Lampedusa,
als
wäre
es
Guantánamo.
Europarl v8
We
have
only
applied
our
competition
policy
to
the
energy
sector
as
if
it
were
like
any
other
sector.
Wir
haben
lediglich
unsere
Wettbewerbspolitik
auf
den
Energiesektor
wie
auf
irgendeinen
anderen
angewendet.
Europarl v8
This
is
Chirac's
Theorem,
as
it
were,
to
mark
the
end
of
his
term
of
office.
Das
ist
sozusagen
das
Chirac'sche
Theorem
zum
Abschluss
seiner
Amtszeit.
Europarl v8
Many
look
upon
this
constitution
as
if
it
were
the
end
in
itself.
Viele
betrachten
die
Verfassung
als
Selbstzweck.
Europarl v8
I
want
to
start
with,
as
it
were,
a
confession.
Ich
will
wie
bei
einem
Geständnis
beginnen.
Europarl v8
It
will
then
be
law,
as
it
were,
and
can
be
put
into
practice.
Dann
ist
das
sozusagen
Gesetz,
und
es
kann
losgehen.
Europarl v8