Übersetzung für "As it" in Deutsch

I just wanted to give the House advance notice, as it were.
Ich wollte das nur jetzt schon ankündigen.
Europarl v8

Be that as it may, the implications remain the same as three years ago.
Wie dem auch sei, die Folgen bleiben dieselben wie vor drei Jahren.
Europarl v8

We are concerned about it, as we should be.
Wir sind darüber besorgt, und dies sollten wir auch sein.
Europarl v8

Let us support it as broadly as possible and get down to work to implement it.
Unterstützen wir es auf breitestmöglicher Basis, und arbeiten wir an seiner Implementierung.
Europarl v8

The Mediterranean is the cradle of civilisation as we know it.
Wie wir alle wissen, ist der Mittelmeerraum die Wiege der Zivilisation.
Europarl v8

But does the European Union count as much as it should in the world?
Aber zählt die Europäische Union weltweit betrachtet soviel wie sie sollte?
Europarl v8

The resolution is along these lines and, as such, it is worthy of our vote.
Die Entschließung geht in diese Richtung und verdient als solche unsere Zustimmung.
Europarl v8

That is true outside the eurozone as well as inside it.
Das stimmt für außerhalb der Eurozone sowie innerhalb der Eurozone.
Europarl v8

So, as always, it is a question of balance.
Demnach ist es wie immer eine Frage der Ausgewogenheit.
Europarl v8

Perhaps you would be so kind as to answer it for us.
Vielleicht können Sie uns die freundlicherweise beantworten.
Europarl v8

We will do it, as representatives of Europe, by taking a leading role.
Wir werden dies tun, indem wir als Vertreter Europas eine Führungsrolle einnehmen.
Europarl v8

Because it would be very sad if we were to understand it as such.
Denn es wäre wirklich traurig, wenn wir dies so verstehen würden.
Europarl v8

However, as soon as it is possible, I will supply you with the text.
Sie werden ihn aber so bald wie möglich von mir bekommen.
Europarl v8

Excessive regulation of the media is counterproductive, as it harms real pluralism in the public domain.
Eine Überregulierung der Medien ist kontraproduktiv und gefährdet echten Pluralismus im öffentlichen Raum.
Europarl v8

Let me describe the situation to you as I see it.
Ich will Ihnen die Situation einmal aus meiner Sicht schildern.
Europarl v8

I wish to invite the rest to sign it as soon as possible.
Ich möchte den Rest bitten, so bald wie möglich zu unterzeichnen.
Europarl v8

Our position on this remains as it was and I reject Mr Fantuzzi's proposal.
Dabei bleibt es, und ich lehne den Vorschlag von Herrn Fantuzzi ab.
Europarl v8

I would stress that research and product development are vital, as I see it.
Ich möchte betonen, daß für mich Forschung und Produktentwicklung das wesentlichste sind.
Europarl v8