Übersetzung für "As it" in Deutsch
I
just
wanted
to
give
the
House
advance
notice,
as
it
were.
Ich
wollte
das
nur
jetzt
schon
ankündigen.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
the
implications
remain
the
same
as
three
years
ago.
Wie
dem
auch
sei,
die
Folgen
bleiben
dieselben
wie
vor
drei
Jahren.
Europarl v8
We
are
concerned
about
it,
as
we
should
be.
Wir
sind
darüber
besorgt,
und
dies
sollten
wir
auch
sein.
Europarl v8
Let
us
support
it
as
broadly
as
possible
and
get
down
to
work
to
implement
it.
Unterstützen
wir
es
auf
breitestmöglicher
Basis,
und
arbeiten
wir
an
seiner
Implementierung.
Europarl v8
The
Mediterranean
is
the
cradle
of
civilisation
as
we
know
it.
Wie
wir
alle
wissen,
ist
der
Mittelmeerraum
die
Wiege
der
Zivilisation.
Europarl v8
But
does
the
European
Union
count
as
much
as
it
should
in
the
world?
Aber
zählt
die
Europäische
Union
weltweit
betrachtet
soviel
wie
sie
sollte?
Europarl v8
The
resolution
is
along
these
lines
and,
as
such,
it
is
worthy
of
our
vote.
Die
Entschließung
geht
in
diese
Richtung
und
verdient
als
solche
unsere
Zustimmung.
Europarl v8
That
is
true
outside
the
eurozone
as
well
as
inside
it.
Das
stimmt
für
außerhalb
der
Eurozone
sowie
innerhalb
der
Eurozone.
Europarl v8
So,
as
always,
it
is
a
question
of
balance.
Demnach
ist
es
wie
immer
eine
Frage
der
Ausgewogenheit.
Europarl v8
Perhaps
you
would
be
so
kind
as
to
answer
it
for
us.
Vielleicht
können
Sie
uns
die
freundlicherweise
beantworten.
Europarl v8
We
will
do
it,
as
representatives
of
Europe,
by
taking
a
leading
role.
Wir
werden
dies
tun,
indem
wir
als
Vertreter
Europas
eine
Führungsrolle
einnehmen.
Europarl v8
Because
it
would
be
very
sad
if
we
were
to
understand
it
as
such.
Denn
es
wäre
wirklich
traurig,
wenn
wir
dies
so
verstehen
würden.
Europarl v8
However,
as
soon
as
it
is
possible,
I
will
supply
you
with
the
text.
Sie
werden
ihn
aber
so
bald
wie
möglich
von
mir
bekommen.
Europarl v8
Excessive
regulation
of
the
media
is
counterproductive,
as
it
harms
real
pluralism
in
the
public
domain.
Eine
Überregulierung
der
Medien
ist
kontraproduktiv
und
gefährdet
echten
Pluralismus
im
öffentlichen
Raum.
Europarl v8
Let
me
describe
the
situation
to
you
as
I
see
it.
Ich
will
Ihnen
die
Situation
einmal
aus
meiner
Sicht
schildern.
Europarl v8
I
wish
to
invite
the
rest
to
sign
it
as
soon
as
possible.
Ich
möchte
den
Rest
bitten,
so
bald
wie
möglich
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
Our
position
on
this
remains
as
it
was
and
I
reject
Mr
Fantuzzi's
proposal.
Dabei
bleibt
es,
und
ich
lehne
den
Vorschlag
von
Herrn
Fantuzzi
ab.
Europarl v8
I
would
stress
that
research
and
product
development
are
vital,
as
I
see
it.
Ich
möchte
betonen,
daß
für
mich
Forschung
und
Produktentwicklung
das
wesentlichste
sind.
Europarl v8