Übersetzung für "As if they were" in Deutsch

We cannot just carry on using the same old Stone Age methods as if they were good enough for us.
Wir können doch nicht weiter wie zu Steinzeiten nur immer dieselben Methoden verwenden!
Europarl v8

They are treated as if they were not human beings at all.
Sie werden behandelt, als seien sie überhaupt keine Menschen.
Europarl v8

This is how national currencies should be protected, as if they were part of world heritage.
Daher sollten die nationalen Währungen als Bestandteil des weltweiten Kulturerbes geschützt werden.
Europarl v8

It is essentially about treating people as if they were nothing more than merchandise.
Im Wesentlichen geht es darum, dass Menschen wie bloße Ware behandelt werden.
Europarl v8

It is as if they were halfway across a ford.
Es ist, als ob sie sich inmitten einer Furt befinden.
Europarl v8

We are now treating animals as if they were commodities.
Wir behandeln die Tiere hier, als seien sie Waren.
Europarl v8

We cannot automatically treat citizens as if they were all terrorists.
Man kann nicht alle Bürger von vornherein als Terroristen behandeln.
Europarl v8

As if they were a guarantee of more and better regulation.
Als böten sie eine Garantie für mehr und bessere Regulierung.
Europarl v8

Often the entries are written as if they were part of a novel.
Dieser Roman war es auch, der ihre Bekanntheit begründete.
Wikipedia v1.0

It's not as if they were BOTH rich.
Nicht, dass sie beide reich wären!
Tatoeba v2021-03-10

Smashing down men as if they were uprooted trunks of date palms.
Er raffte die Menschen dahin, als wären sie Stämme schon entwurzelter Palmen.
Tanzil v1

Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms.
Er raffte die Menschen dahin, als wären sie Stämme schon entwurzelter Palmen.
Tanzil v1

As if they were [delicate] eggs, well-protected.
Als ob sie wohlverwahrte Eier wären.
Tanzil v1

Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
Und sie aus den Gräbern wie ausschwärmende Heuschrecken herauskommen, mit gesenkten Blicken,
Tanzil v1

Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
Der die Menschen fortriß, als wären sie Stämme entwurzelter Palmen.
Tanzil v1

As if they were rubies and coral.
Als wären sie Hyazinth und Korallen.
Tanzil v1

Tearing men away as if they were the trunks of palm-trees torn up.
Der die Menschen fortriß, als wären sie Stämme entwurzelter Palmen.
Tanzil v1

Its spathes are as if they were devils’ heads.
Seine Blütenstände sind so, als wären sie Köpfe der Satane.
Tanzil v1

I saw five planes taking off, as if they were birds.
Ich sah fünf Flugzeuge abheben, als wären es Vögel.
Tatoeba v2021-03-10

They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,
Und sie aus den Gräbern wie ausschwärmende Heuschrecken herauskommen, mit gesenkten Blicken,
Tanzil v1