Übersetzung für "Arrack" in Deutsch
Whereas
special
provisions
should
be
adopted
for
rum,
arrack
and
tafia;
Für
Rum,
Arrak
und
Taffia
sollten
besondere
Bestimmungen
festgelegt
werden.
EUbookshop v2
Shooters
and
mixed
drinks
made
with
strong
local
coconut
liquor
arrack.
Shooters
und
Mixgetränken
mit
starken
lokalen
Kokosnuss
Schnaps
Arrak
gemacht.
CCAligned v1
Arrack
is
made
from
the
juice
of
the
tree.
Vom
Saft
des
Baumes
wird
der
Arrack
gemacht.
ParaCrawl v7.1
A
great
deal
of
rum
and
arrack
is
also
distilled
from
the
sugar
cane.
Aus
dem
Rohr
wird
auch
noch
viel
Rum
und
Arrack
gebrannt.
ParaCrawl v7.1
He
thinks
I
drink
Arrack
and
sees
a
Palestinian
in
me,
not
so
much
a
German.
Er
denkt,
ich
trinke
Arrak
und
bin
ein
Palästinenser,
nicht
so
sehr
Deutscher.
ParaCrawl v7.1
Their
key
product
is
arrack,
a
liquor
drawn
from
the
coconut
flower.
Sein
wichtigstes
Produkt
ist
Arrak,
ein
Likör,
der
aus
Kokosblüten
gewonnen
wird.
ParaCrawl v7.1
Ceylon
Arrack
is
made
without
any
artificial
flavour
additives
–
only
natural
ingredients
are
used
within
its
making.
Ceylon
Arrack
entsteht
ganz
ohne
künstliche
Geschmacks-
oder
Zusatzstoffe
und
bedient
sich
ausschließlich
natürlicher
Zutaten.
ParaCrawl v7.1
Culture
Minister
K
C
Joseph
invited
controversy
when
he
stated
that
the
consumption
of
alcoholic
drink
arrack
by
expectant
tribal
mothers
was
a
major
cause
of
death
of
infants
in
Attappady
adivasi
belt.
Der
Minister
für
Kultur
K
C
Joseph
rief
noch
mehr
Unverständnis
hervor
,
als
er
behauptete,
dass
der
Konsum
des
Branntweins
Arrak
von
schwangeren
Müttern
der
indigenen
Bevölkerung
einer
der
Gründe
ist
für
die
Kindersterblichkeit
im
Adivasi-Gürtel
in
Attappady.
GlobalVoices v2018q4
Whereas
it
is
necessary
to
maintain
in
force
after
1
March
1980
the
provisions
applicable
within
the
framework
of
Council
Decision
76/198/EEC
of
9
February
1976
on
import
arrangements
for
rum,
arrack
and
tafia,
falling
within
subheading
22.09
C
I
of
the
Common
Customs
Tariff
and
originating
in
the
overseas
countries
and
territories
associated
with
the
European
Economic
Community
('):
Die
Bestimmungen,
die
im
Rahmen
des
Beschlusses
76/198/EWG
des
Rares
vom
9.
Februar
1976
über
die
Einfuhrregelung
für
Rum,
Arrak
und
Taffia
der
Tarifstelle
22.09
CI
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
mit
Ursprung
in
den
mit
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
assoziierten
überseeischen
Ländern
und
Gebieten
('¡
anwendbar
sind,
müssen
über
den
1.
März
19S0
hinaus
beibehalten
werden.
EUbookshop v2
Arrack
should
not
be
confused
with
raki
which
is
obtained
by
redistilling
raisin
or
dry
fig
spirits
with
aniseed
and
falls
in
subheading
2208
90
53
or
2208
90
73.
Arrak
darf
nicht
mit
"Raki"
verwechselt
werden,
der
durch
erneutes
Destillieren
von
Branntwein
aus
getrockneten
Trauben
oder
getrockneten
Feigen
unter
Verwendung
von
Aniskörnern
hergestellt
wird
und
zu
den
Unterposition
2208
90
53
oder
2208
90
73
gehört.
EUbookshop v2
From
1
July
1982
to
30
June
1983,
rum,
arrack
and
tafia,
falling
within
subheading
22.09
C
1
of
the
Common
Customs
Tariff
and
originating
in
the
ACP
Sutes,
shall
be
imported
dun.
free
into
the
Community
within
the
limits
of
a
Community
tariff
quou
of
193
178
hectolitres
of
pure
alcohol.
Vom
1.
Juli
1982
bis
zum
30.
Juni
1983
sind
Rum,
Arrak
und
Taffia
der
Tarifstelie
22.09
C
I
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
mit
Ursprung
in
den
AKP-Staaten
in
den
Grenzen
eines
Gemeinschaftszoll
kontingents
von
193
178
Hektolitern
reinen
Alkohols
zollfrei
zur
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
zugelassen.
EUbookshop v2
Regulation
provides
for
the
importation
into
the
Community
of
rum.
tafia
and
arrack
originating
in
the
OCTs,
free
of
customs
duty,
within
the
limit
of
a
Community
tariff
quota
of
16
740
hi
(from
1
July
1994
to
30
June
1995).
Diese
Verordnung
sieht
gemäß
dem
Beschluß
91/482/EWG
des
Rates
vom
25.
Juli
1991
über
die
Assoziation
der
Überseeischen
Länder
und
Gebiete
mit
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft,
insbesondere
Anhang
V,
die
zollfreie
Einfuhr
von
Rum,
Taffia
und
Arrak
mit
Ursprung
in
den
ÜLG
in
die
Gemeinschaft
im
Rahmen
eines
Gemeinschaftszollkontingents
von
16
740
hl
für
die
Zeit
vom
1.
Juli
1994
bis
zum
30.
Juni
1995
vor.
EUbookshop v2
Council
Regulation
(EEC)
No
487/85
of
26
February
1985
opening,
allocating
and
providing
for
the
administration
of
a
Community
tariff
quota
for
rum,
arrack
and
tafia
falling
within
subheading
22.09
C
I
of
the
Common
Customs
Tariff
and
originating
in
the
OCT
associated
with
the
EEC
(validity:
1.3.1985
_
30.6.1985)
Verordnung
(EWG)
Nr.
487/85
des
Rates
vom
26.
Februar
1985
zur
Eröffnung,
Aufteilung
und
Verwaltung
eines
Gemeinschaftszollkontingents
für
Rum,
Arrak
und
Taffia
der
Tarifstelle
22.09
C
I
des
Gemeinsamen
Zoll
tarifs
mit
Ursprung
in
den
mit
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
assoziierten
ÜLG
(Geltungsdauer:
1.3.1985
-
30.6.1985)
EUbookshop v2
From
1
July
1978
until
30
June
1979
rum,
arrack
and
tafia
falling
within
subheading
22.09
C
I
of
the
Common
Customs
Tariff,
originating
in
the
ACP
States,
shall
be
imported
duty
free
into
the
Community
within
the
limits
of
a
Community
tariff
quota
of
161
807
hectolitres
of
pure
alcohol.
Vom
1.
Juli
1978
bis
zum
30.
Juni
1979
sind
Rum,
Arrak
und
Taffia
der
Tarifstelle
22.09
C
I
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
mit
Ursprung
in
den
AKP-Staaten
zollfrei
zur
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
in
den
Grenzen
eines
Gemeinschaftszollkontingents
von
161
807
Hektolitern
reinen
Alkohols
zugelassen.
EUbookshop v2
It
should
be
noted
that
arrack
should
not
be
confused
with
raki
which
is
obtained
by
redistilling
raisin
or
dry
fig
spirits
with
aniseed
and
which
falls
in
subheading
22.09
C
V.
Es
wird
darauf
hingewiesen,
daß
Arrak
nicht
mit
»
Raki
«
verwechselt
werden
darf,
der
durch
erneutes
Destillieren
von
Branntwein
aus
getrockneten
Trauben
oder
getrockneten
Feigen
unter
Verwendung
von
Aniskörnern
hergestellt
wird
und
zu
Tarifstelle
22.09
C
V
gehört.
EUbookshop v2
Council
Regulation
(EEC)
No
1700/82
of
24
June
1982
opening,
allocating
and
providing
for
the
administration
of
a
Community
tariff
quota
for
rum,
arrack
and
tafia,
falling
within
subheading
22.09
C
I
of
the
CCT
and
originating
in
the
OCT
associated
with
the
EEC
(1982/1983)
Verordnung
(EWG)
Nr.
1700/82
des
Rates
vom
24.
Juni
1982
zur
Eröffnung,
Aufteilung
und
Verwaltung
eines
Gemeinschaftszollkontingents
für
Rum,
Arrak
und
Taffia
der
Tarifstelle
22.09
C
I
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
mit
Ursprung
in
den
mit
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
assoziierten
überseeischen
Ländern
und
Gebieten
(1982/1983)
EUbookshop v2
Until
the
entry
into
force
of
a
common
organization
of
the
market
in
spirits
and
notwithstanding
Article
130(1),
entry
into
the
Community
of
products
of
subheading
22.09
CI
-
rum,
arrack,
tafia
-
originating
in
the
ACP
States
shall
be
governed
by
Protocol
5.
Bis
zum
Inkrafttreten
einer
gemeinsamen
Marktorganisation
für
Alkohol
wird
die
Einfuhr
von
Waren
der
Tarifstelle
22.09
C
I
-Rum,
Arrak,
Taffia
-
mit
Ursprung
in
den
AKP-Staaten
in
die
Gemeinschaft
unbeschadet
von
Artikel
130
Absatz
1
durch
das
Protokoll
Nr.
5
geregelt.
EUbookshop v2
Pursuant
to
Protocol
6
annexed
to
the
Convention,
the
EU
Council
adopted
on
27
July
1994
a
Regulation
opening
and
providing
for
the
administration
of
a
Community
tariff
quota
for
rum,
tafia
and
arrack
originating
in
the
ACP
States
for
1994-1995,
with
a
volume
of
duty-free
pure
alcohol
of
244
827
hi
(1).
In
Anwendung
des
Protokolls
Nr.
6
im
Anhang
zum
Abkommen
nahm
der
Rat
der
EU
am
27.
Juli
1994
eine
Verordnung
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
eines
Gemeinschaftszollkontingents
für
Rum,
Taffia
und
Arrak
aus
den
AKP-Staaten
über
224.827
hl
Reinalkohol
zum
Nullzollsatz(1)für
das
Wirtschaftsjahr
1994/1995
an.
EUbookshop v2