Übersetzung für "Are to be calculated" in Deutsch
The
fees
are
to
be
calculated
at
the
highest
level
of
consolidation
within
participating
Member
States.
Die
Gebühren
sind
auf
der
obersten
Konsolidierungsebene
innerhalb
eines
teilnehmenden
Mitgliedstaats
zu
berechnen.
DGT v2019
In
that
event
the
package
travel
contract
shall
state
how
price
revisions
are
to
be
calculated.
In
diesem
Fall
ist
im
Pauschalreisevertrag
anzugeben,
wie
Preisänderungen
zu
berechnen
sind.
DGT v2019
As
a
general
rule,
baseline
indicators
are
to
be
calculated
as
three
year
averages.
Allgemein
gilt,
dass
Basisindikatoren
als
Dreijahresdurchschnitt
zu
berechnen
sind.
DGT v2019
Reimbursable
costs
are
to
be
calculated
as
follows:
Die
erstattungsfähigen
Kosten
sind
nach
folgender
Formel
zu
berechnen:
DGT v2019
The
early
retirement
pensions
are
to
be
calculated
according
to
the
general
pension
formula.
Vorgezogene
Renten
sind
nach
der
gemeinen
Rentenberechnungsfor;
zu
berechnen.
EUbookshop v2
These
are
to
be
calculated
via
corresponding
geometric
equations.
Diese
sind
über
entsprechende
geometrische
Beziehungen
zu
errechnen.
EuroPat v2
The
early
retirement
pensions
are
to
be
calculated
according
to
the
general
pension
formula.
Die
vorgezogenen
Renten
sind
nach
der
allgemeinen
Rentenberechnungsformel
zu
berechnen.
EUbookshop v2
The
positions
in
the
Letter
to
Caesar
are
to
be
calculated
in
a
similar
way.
Die
Positionen
im
Brief
an
Caesar
lassen
sich
ähnlich
berechnen.
ParaCrawl v7.1
Image
for
which
the
minimum
gray
values
are
to
be
calculated.
Bilder,
für
deren
Grauwerte
die
Minima
berechnet
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
you
define
which
statistical
values
are
to
be
calculated.
Dadurch
bestimmen
Sie,
welche
Statistikwerte
berechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
observed
that
all
areas
are
to
be
calculated
with
the
external
dimensions.
Zu
beachten
ist,
dass
alle
Flächen
mit
den
Außenmaßen
zu
berechnen
sind.
ParaCrawl v7.1
Determines
whether
common
tolerances
for
marked
dimensions
without
specified
tolerance
are
to
be
calculated.
Legt
fest,
ob
Allgemeintoleranzen
für
gekennzeichnete
Maße
ohne
Toleranzangabe
berechnet
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
you
define
which
statistical
values
are
to
be
calculated
and
displayed.
Dadurch
bestimmen
Sie,
welche
Statistikwerte
berechnet
und
angezeigt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
first
three
derivatives
of
the
function
X#^3
are
to
be
calculated:
Es
soll
die
ersten
drei
Ableitungen
der
Funktion
X#^3
berechnet
werden:
ParaCrawl v7.1
Regions,
the
features
of
which
are
to
be
calculated.
Regionen,
deren
Merkmale
berechnet
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
first
characterization
data
are
then
to
be
calculated
from
the
current
spectral
data.
Die
restlichen
ersten
Charakterisierungsdaten
sollen
dann
aus
den
spektralen
Ist-Daten
berechnet
werden.
EuroPat v2
Therefore,
they
have
geometries
that
are
to
be
calculated
and
a
homogeneous
density.
Daher
besitzen
sie
zu
berechnende
Geometrien
und
eine
homogene
Dichte.
EuroPat v2
Suitable
diaphragm
shapes
or
contours
are
able
to
be
calculated
and
optimized
with
the
help
of
computer-supported
simulation
methods.
Geeignete
Membranformen
bzw.
Konturen
können
mittels
eines
computergestützten
Simulationsverfahrens
errechnet
und
optimiert
werden.
EuroPat v2
Typically,
use
is
made
of
as
many
local
systems
as
main
rays
are
to
be
calculated.
Typischerweise
werden
so
viele
lokale
Systeme
wie
Hauptstrahlen
gerechnet
werden
sollen
verwendet.
EuroPat v2
Image
for
which
the
maximum
gray
values
are
to
be
calculated.
Bilder,
für
deren
Grauwerte
die
Maxima
berechnet
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
State
payments
for
electricity
generated
by
biomass
systems
are
to
be
calculated
through
tenders
in
the
future.
Staatliche
Vergütungen
für
die
durch
Biomasseanlagen
erzeugte
Elektrizität
werden
zukünftig
über
Ausschreibungen
ermittelt.
ParaCrawl v7.1
Select
on
what
base
charges
are
to
be
calculated.
Wählen
Sie
aus,
auf
welcher
Basis
die
Gebühren
berechnet
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1