Übersetzung für "Are the same" in Deutsch

Being the future of any society, children are, at the same time, the most vulnerable group of it.
Kinder sind die Zukunft jeder Gesellschaft und gleichzeitig ihre am stärksten gefährdete Gruppe.
Europarl v8

The example of the Baltic States, however, shows that we are in the same boat.
Das Beispiel des Baltikums zeigt jedoch, dass wir im selben Boot sitzen.
Europarl v8

I am pleased that our thoughts are along the same lines.
Ich bin froh darüber, dass wir diesbezüglich über dieselben Ansichten verfügen.
Europarl v8

The conditions set in the Union are the same for everyone.
Die in der Union festgelegten Bedingungen sind für alle gleich.
Europarl v8

That means we are taking the same line, Mrs Gradin!
Das bedeutet, daß wir auf einer Linie liegen, Frau Gradin!
Europarl v8

Now we are getting the same rules for ferry traffic.
Jetzt bekommen wir dieselben Vorschriften für den Fährverkehr.
Europarl v8

So are they the same, or more?
Sind es dieselben Zahlen, oder liegen sie höher?
Europarl v8

In this you are clearly taking the same line as Mr Lehne.
Sie gehen damit haarscharf den gleichen Weg wie Herr Lehne.
Europarl v8

We do not believe these are the same thing at all.
Für uns ist das nicht dasselbe.
Europarl v8

The Rules of Procedure are just the same for the Conference of Presidents, Mr Ford!
Herr Ford, die Geschäftsordnung gilt auch für die Konferenz der Präsidenten!
Europarl v8

Today, you are asking almost the same thing.
Sie verlangen heute von uns fast dasselbe.
Europarl v8

How many others are in the same position?
Wie viele weitere Personen befinden sich in der gleichen Situation wie er?
Europarl v8

The investments of SLAP currently under investigation are funded from the same type of funding.
Die hier behandelten Investitionen der SLAP werden auf die gleiche Weise finanziert.
DGT v2019

We are all in the same boat.
Wir sitzen alle im selben Boot.
Europarl v8

Unfortunately, the policy framework that they are pursuing is the same failed agenda of deregulation and liberalisation.
Leider ist der politische Handlungsrahmen dieselbe verfehlte Politik der Deregulierung und Liberalisierung.
Europarl v8

All languages are equal, the same way that all human beings are equal.
Alle Sprachen sind gleich, genauso wie auch alle Menschen gleich sind.
Europarl v8

Certain euro Member States are facing the same issues right now.
Einige Mitgliedstaaten der Eurozone haben nun mit genau den gleichen Problemen zu kämpfen.
Europarl v8

We are worth the same and deserve the same.
Wir sind gleichwertig und verdienen gleiche Behandlung.
Europarl v8

I am very pleased that we are on the same wavelength.
Ich bin hocherfreut, dass wir diesbezüglich auf einer Wellenlänge liegen.
Europarl v8

We are now seeing the same thing happening in Egypt.
Wir beobachten nun, dass dasselbe in Ägypten geschieht.
Europarl v8

In fact, these two are the same priority.
Diese beiden sind tatsächlich von gleichrangiger Bedeutung.
Europarl v8

I have voted for the proposals which are moving in the same direction as the above.
Ich habe für die Vorschläge gestimmt, welche die vorstehenden Ausführungen unterstützen.
Europarl v8