Übersetzung für "Are the same" in Deutsch
Being
the
future
of
any
society,
children
are,
at
the
same
time,
the
most
vulnerable
group
of
it.
Kinder
sind
die
Zukunft
jeder
Gesellschaft
und
gleichzeitig
ihre
am
stärksten
gefährdete
Gruppe.
Europarl v8
The
example
of
the
Baltic
States,
however,
shows
that
we
are
in
the
same
boat.
Das
Beispiel
des
Baltikums
zeigt
jedoch,
dass
wir
im
selben
Boot
sitzen.
Europarl v8
I
am
pleased
that
our
thoughts
are
along
the
same
lines.
Ich
bin
froh
darüber,
dass
wir
diesbezüglich
über
dieselben
Ansichten
verfügen.
Europarl v8
The
conditions
set
in
the
Union
are
the
same
for
everyone.
Die
in
der
Union
festgelegten
Bedingungen
sind
für
alle
gleich.
Europarl v8
That
means
we
are
taking
the
same
line,
Mrs
Gradin!
Das
bedeutet,
daß
wir
auf
einer
Linie
liegen,
Frau
Gradin!
Europarl v8
Now
we
are
getting
the
same
rules
for
ferry
traffic.
Jetzt
bekommen
wir
dieselben
Vorschriften
für
den
Fährverkehr.
Europarl v8
So
are
they
the
same,
or
more?
Sind
es
dieselben
Zahlen,
oder
liegen
sie
höher?
Europarl v8
In
this
you
are
clearly
taking
the
same
line
as
Mr
Lehne.
Sie
gehen
damit
haarscharf
den
gleichen
Weg
wie
Herr
Lehne.
Europarl v8
We
do
not
believe
these
are
the
same
thing
at
all.
Für
uns
ist
das
nicht
dasselbe.
Europarl v8
The
Rules
of
Procedure
are
just
the
same
for
the
Conference
of
Presidents,
Mr
Ford!
Herr
Ford,
die
Geschäftsordnung
gilt
auch
für
die
Konferenz
der
Präsidenten!
Europarl v8
Today,
you
are
asking
almost
the
same
thing.
Sie
verlangen
heute
von
uns
fast
dasselbe.
Europarl v8
How
many
others
are
in
the
same
position?
Wie
viele
weitere
Personen
befinden
sich
in
der
gleichen
Situation
wie
er?
Europarl v8
The
investments
of
SLAP
currently
under
investigation
are
funded
from
the
same
type
of
funding.
Die
hier
behandelten
Investitionen
der
SLAP
werden
auf
die
gleiche
Weise
finanziert.
DGT v2019
We
are
all
in
the
same
boat.
Wir
sitzen
alle
im
selben
Boot.
Europarl v8
Unfortunately,
the
policy
framework
that
they
are
pursuing
is
the
same
failed
agenda
of
deregulation
and
liberalisation.
Leider
ist
der
politische
Handlungsrahmen
dieselbe
verfehlte
Politik
der
Deregulierung
und
Liberalisierung.
Europarl v8
All
languages
are
equal,
the
same
way
that
all
human
beings
are
equal.
Alle
Sprachen
sind
gleich,
genauso
wie
auch
alle
Menschen
gleich
sind.
Europarl v8
Certain
euro
Member
States
are
facing
the
same
issues
right
now.
Einige
Mitgliedstaaten
der
Eurozone
haben
nun
mit
genau
den
gleichen
Problemen
zu
kämpfen.
Europarl v8
We
are
worth
the
same
and
deserve
the
same.
Wir
sind
gleichwertig
und
verdienen
gleiche
Behandlung.
Europarl v8
I
am
very
pleased
that
we
are
on
the
same
wavelength.
Ich
bin
hocherfreut,
dass
wir
diesbezüglich
auf
einer
Wellenlänge
liegen.
Europarl v8
We
are
now
seeing
the
same
thing
happening
in
Egypt.
Wir
beobachten
nun,
dass
dasselbe
in
Ägypten
geschieht.
Europarl v8
In
fact,
these
two
are
the
same
priority.
Diese
beiden
sind
tatsächlich
von
gleichrangiger
Bedeutung.
Europarl v8
I
have
voted
for
the
proposals
which
are
moving
in
the
same
direction
as
the
above.
Ich
habe
für
die
Vorschläge
gestimmt,
welche
die
vorstehenden
Ausführungen
unterstützen.
Europarl v8