Übersetzung für "Are again" in Deutsch
What
are
we
seeing
again
today,
though?
Aber
was
müssen
wir
erleben,
auch
heute?
Europarl v8
We
are
meeting
again
this
evening
to
continue
our
discussion.
Wir
treffen
uns
heute
Abend
wieder,
um
unsere
Diskussion
fortzuführen.
Europarl v8
Let
us
do
what
we
can
to
see
that
the
doors
are
opened
again.
Tun
wir
etwas,
damit
sie
wieder
zu
Aufnahmeländern
werden.
Europarl v8
We
are
once
again
having
to
deal
with
this
tiresome
issue
of
comitology.
Wir
müssen
uns
ja
wiederum
mit
dem
leidigen
Komitologieverfahren
befassen.
Europarl v8
Now,
some
bond
interest
rates
are
creeping
up
again
into
the
unsustainable
zone.
Jetzt
klettern
einige
Zinssätze
von
festverzinslichen
Wertpapieren
wieder
hoch
in
die
absolute
Gefahrenzone.
Europarl v8
Mr
President,
here
we
are
again
discussing
Turkey.
Herr
Präsident,
wieder
einmal
diskutieren
wir
über
die
Türkei.
Europarl v8
The
Greens
are
once
again
throwing
out
the
baby
with
the
bath
water.
Die
Grünen
"schütten
mal
wieder
das
Kind
mit
dem
Bade
aus"
.
Europarl v8
These
are
projects
which
are
put
down
somewhere
and
are
never
used
again.
Das
sind
Projekte,
die
irgendwo
stehen
und
die
nie
mehr
gebraucht
werden.
Europarl v8
Arms
sales
are
mentioned,
again
an
extremely
important
ingredient
in
development
policy.
Auch
Waffenhandel
wird
erwähnt,
ein
weiterer
wichtiger
Bestandteil
der
Entwicklungspolitik.
Europarl v8
We
are
in
talks
again
with
Vietnam
and
other
Asian
countries.
Mit
Vietnam
und
anderen
asiatischen
Ländern
werden
Neuverhandlungen
geführt.
Europarl v8
It
is
wonderful
that
you
are
all
here
again.
Es
ist
schön,
dass
Sie
alle
wieder
hier
sind!
Europarl v8
In
the
meantime,
we
are
again
in
the
process
of
escalation.
Inzwischen
befinden
wir
uns
wieder
in
einer
Logik
der
Eskalation.
Europarl v8
The
requests
are
again
accompanied
by
a
whole
series
of
ambiguities.
Die
Anträge
beinhalten
wiederum
eine
ganze
Reihe
von
Unklarheiten.
Europarl v8
Europe's
social
cohesion
and
public
health
are
again
at
risk.
Der
soziale
Zusammenhalt
Europas
und
die
Volksgesundheit
sind
wieder
einmal
ins
Fadenkreuz
gerückt.
Europarl v8
We
are
once
again
faced
with
a
good
reform
of
the
...
Wir
haben
es
erneut
mit
einer
vernünftigen
Reform
der...
Europarl v8
Hundreds
of
thousands
are
again
fleeing.
Hunderttausende
sind
wieder
auf
der
Flucht.
Europarl v8
Now
we
are
dealing
again
with
two
very
specific
aims.
Jetzt
haben
wir
es
wieder
mit
zwei
sehr
speziellen
Wünschen
zu
tun.
Europarl v8
We
did
it
yesterday,
and
we
are
doing
it
again
this
morning.
Das
haben
wir
gestern
getan,
das
tun
wir
auch
heute
morgen
wieder.
Europarl v8
But
no
sooner
has
Mr
Schröder
left
than
they
are
at
it
again.
Aber
kaum
ist
Herr
Schröder
abgereist,
geht
die
Sache
wieder
los.
Europarl v8
However,
the
latest
information
indicates
that
prices
are
again
following
a
downward
trend.
Nach
neuesten
Informationen
unterliegen
die
Preise
jedoch
erneut
einem
Abwärtstrend.
DGT v2019
We
are
again
on
the
eve
of
a
debate
on
the
future
of
Europe.
Wir
stehen
erneut
am
Vorabend
einer
Debatte
über
die
Zukunft
Europas.
Europarl v8
This
is
why
we
are
being
consulted
again
today.
Aus
diesem
Grund
werden
wir
heute
erneut
konsultiert.
Europarl v8
The
rights
of
the
indigenous
people
are
again
being
violated.
Die
Rechte
der
indigenen
Bevölkerung
werden
erneut
verletzt.
Europarl v8
The
perpetrators
are,
once
again,
Muslim
fundamentalists.
Die
Täter
sind
erneut
moslemische
Fundamentalisten.
Europarl v8